Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
Consequently, since 1997, the Government of Saint Lucia had focused its limited resources on education and the fight against crime. Вследствие этого начиная с 1997 года правительство Сент-Люсии направляло свои ограниченные ресурсы на образование и борьбу с преступностью.
Health education and awareness programmes had done much to improve the general level of health among women. Медицинское образование и программы повышения осведомленности в значительной мере способствовали повышению общего уровня здоровья женщин.
All minorities had the right to education in their own language, if possible. Все национальные меньшинства имеют право на образование по мере возможности на своем родном языке.
The Government had steadily increased its budget for education and health. Правительство неуклонно расширяет бюджетные ассигнования на образование и здравоохранение.
From 2006 onwards, the Government would move towards full exemption of miscellaneous fees for all rural students receiving compulsory education. Начиная с 2006 года правительство будет стремиться к полной отмене различных видов оплаты для всех студентов из сельских районов, получающих обязательное образование.
The education and health of women needed to be improved. Образование и здравоохранение женщин нуждаются в улучшении.
Students received nine years of compulsory education with full exemption of tuition and miscellaneous fees. Ученики получают обязательное девятилетнее образование, они полностью освобождены от платы за обучение и прочих выплат.
Since education was seen as an investment in the future, educational reform was a high priority. Поскольку образование рассматривается как инвестиция в будущее, реформирование этой сферы является одной из самых приоритетных задач.
Since the 1992 peace agreement was signed, education and health had been the Government's national priorities. Со времени подписания мирного соглашения в 1992 году образование и здравоохранение являются национальными приоритетами правительства.
One of the centres' aims was to ensure that pregnant teenagers proceeded with their education and improved their employment opportunities. Одна из целей таких центров - обеспечить беременным подросткам возможность продолжать образование и получить хорошую работу.
Malta's policy was that education played a more central role in any prevention strategy. Согласно политике Мальты, в любой стратегии предупреждения центральную роль должно играть образование.
Priority areas of action are poverty alleviation, education, health, good governance and support for the justice sector. Важнейшими областями вложения средств являются борьба с бедностью, образование, здравоохранение, благое управление, поддержка сектора отправления правосудия.
This ruling concerned equality within the context of the right to education. Это постановление касалось равенства применительно к праву на образование.
Upbringing and education provided by elementary and secondary schools is also governed by the Schools Act and related decrees. Воспитание и образование в начальных и средних школах регламентируется также Законом об учебных заведениях и соответствующими постановлениями.
Surveys showed that girls who married at an early age did, in fact, continue their education. Согласно данным обследований, девушки, вступающие в брак в раннем возрасте, как правило, продолжают получать образование.
Several human rights, including the right of children to education, are not respected. Здесь не соблюдаются многие права человека, в том числе право на образование детей.
This practice of plunder is deliberately robbing children of their birthright to education, health-care and development. Эта практика расхищения ресурсов приводит к циничному лишению детей их неотъемлемых прав на образование, медицинское обслуживание и развитие.
It requires expertise in the areas of law and order, health, education, agriculture and infrastructure development, among many others. Ему нужны специалисты в таких областях, как обеспечение правопорядка, здравоохранение, образование, сельское хозяйство и развитие инфраструктуры.
C. Human rights promotion and education С. Просветительская деятельность и образование в области прав человека
These future development plans will focus on education, health, family planning, human resources and manpower, population and utilities, and social welfare. Эти перспективные планы развития определяют в качестве приоритетов образование, здравоохранение, планирование размеров семьи, людские ресурсы и рабочую силу, народонаселение и коммунальные услуги и социальное обеспечение.
Practical schools with one-year and two-year courses accept pupils who completed compulsory education at a special or remedial school. Практические школы с годовым или двухлетним курсами обучения принимают учащихся, которые получили обязательное образование в специальной или реабилитационной школе.
Government expenditures on health, education, law and order, and administration services accounted for EC$ 31.7 million in 1999. Государственные расходы на здравоохранение, образование, поддержание правопорядка и административные услуги составили в 1999 году 31,7 млн.
My country is pledged to investing in education and combating AIDS and other infectious diseases around the world. Моя страна обязуется инвестировать в образование и в борьбу со СПИДом и другими инфекционными болезнями во всем мире.
In the context of social development, education and health care have received priority attention. В контексте социального развития первоочередное внимание получают образование и здравоохранение.
It must extend to regional transport, power and communication, education, conflict resolution, reconstruction and peace-building. Этот процесс должен охватывать региональную транспортную систему, энергетику и связь, образование, разрешение конфликтов, восстановление и миростроительство.