Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
We want that women get some education and have possibility to work after the end or rehabilitation. Мы хотим чтобы женщины получили некоторое образование и имели возможность работать по окончании реабилитации.
Open Hearts International College has been providing a quality education to its students for over 20 years. Международный Колледж Open Hearts (OHIC) обеспечивает качественное образование в течение уже более 20 лет.
Want high school they are constrained by the cost of education is very expensive. Хотите школе они ограничены расходы на образование стоит очень дорого.
Quality education is the single greatest asset that a nation can give to its people. Качественное образование - это единственное большое благо, которое государство может дать своим людям.
The belief that education is better to do with a restrictive attitude and take at least proves to be disarming if not useless. Убеждение, что образование является лучшей делать с ограничительной позиции и принять по крайней мере окажется разоружение, если не бесполезно.
More than 86 per cent of the population had limited access to basic health and education services. Свыше 86% населения не имели возможности получить базовое медицинское обслуживание и образование.
He got medical education in the Central university of Venezuela - the best educational establishment of the country. Медицинское образование он получил в Центральном университете Венесуэлы, самом лучшем учебном заведении страны.
Indeed, good education nowadays is becoming a guarantee of success in modern society. Действительно, образование в наши дни становится одним из условий успеха в современном обществе.
His education was cut short after primary school by poor health (tuberculosis) and his increasing activism in the nascent nationalist movement. Его образование закончилось окончанием начальной школы по состоянию здоровья (туберкулёз) и вступлением в зарождающееся националистическое движение.
In 2015, the participants of Forum discussed how technologies influence productivity, habitat, education, health and entertainment. В 2015 году участники форума обсуждали влияние технологий на производительность, среду обитания, образование, здоровье и индустрию развлечений.
During Birch's tenure, spending on core areas such as health and education increased. За время работы Бирча расходы на основные социальные сферы, такие как здравоохранение и образование возросли.
While Canada recruits people to come based on their degrees, many newcomers arrive to find employers and professional organizations not recognizing their foreign education. Хотя Канада принимает людей к себе на основе их образования, многие иммигранты сталкиваются с тем, что работодатели и профессиональные организации не признают их иностранное образование.
Investment in infrastructure, health, and education was minimal. Инвестиции в инфраструктуру, здравоохранение и образование были минимальными.
His maternal uncle Manuel Inzáurraga took responsibility for his education. Его дядя Мануэль Инзаурага взял на себя ответственность за его образование.
Open education is optimistic in the belief that the freedom of choice and student direction will promote a better quality of learning. Открытое образование оптимистично полагает, что свобода выбора и направление учеников будут способствовать повышению качества обучения.
Securing an education with difficulty, he eventually became a law clerk in Indianapolis. С трудом получив образование, он в конце концов стал клерком в Индианаполисе.
His Institutiones principales, or the education of princes, he left unfinished. Свои Institutiones principales, или «Образование принцев», он оставил незаконченными.
Our main goal is to make music education more simple and comfortable. Наша главная цель - чтобы музыкальное образование становилось лёгким и приятным.
Culture can be acquired through diverse ways, like education. Культура может быть приобретена различными путями, например, через образование.
Her father, who died in 2005, was a Spanish emigrant who struggled to provide Nina with education. Её отец, умерший в 2005 году, был испанским эмигрантом, который с трудом смог обеспечить Нине образование.
In Poland, compulsory education ends at the age of 18. В Польше обязательное образование заканчивается в возрасте 18 лет.
She participated in the Strasbourg Plenary Session in January 2017, where she signed a motion for the protection of migrant children through education. Она приняла участие в Страсбургской пленарной сессии в январе 2017 года, где подписала предложение о защите детей-мигрантов через образование.
Emotional literacy was noted as part of a project advocating humanistic education in the early 1970s. Эмоциональная грамотность была отмечена как часть проекта, пропагандирующего гуманистическое образование в начале 1970-х годов.
In the late 1980s, advanced medical education was not available in Chad. В конце 1980-х, передовое медицинское образование не было доступно в Чаде.
Originally she received art education in the private studio of the famous Russian artist Konstantin Yuon, where she studied until 1917. Первоначальное художественное образование она получила в частной студии известного русского живописца Константина Юона, где училась до 1917 года.