We want that women get some education and have possibility to work after the end or rehabilitation. |
Мы хотим чтобы женщины получили некоторое образование и имели возможность работать по окончании реабилитации. |
Open Hearts International College has been providing a quality education to its students for over 20 years. |
Международный Колледж Open Hearts (OHIC) обеспечивает качественное образование в течение уже более 20 лет. |
Want high school they are constrained by the cost of education is very expensive. |
Хотите школе они ограничены расходы на образование стоит очень дорого. |
Quality education is the single greatest asset that a nation can give to its people. |
Качественное образование - это единственное большое благо, которое государство может дать своим людям. |
The belief that education is better to do with a restrictive attitude and take at least proves to be disarming if not useless. |
Убеждение, что образование является лучшей делать с ограничительной позиции и принять по крайней мере окажется разоружение, если не бесполезно. |
More than 86 per cent of the population had limited access to basic health and education services. |
Свыше 86% населения не имели возможности получить базовое медицинское обслуживание и образование. |
He got medical education in the Central university of Venezuela - the best educational establishment of the country. |
Медицинское образование он получил в Центральном университете Венесуэлы, самом лучшем учебном заведении страны. |
Indeed, good education nowadays is becoming a guarantee of success in modern society. |
Действительно, образование в наши дни становится одним из условий успеха в современном обществе. |
His education was cut short after primary school by poor health (tuberculosis) and his increasing activism in the nascent nationalist movement. |
Его образование закончилось окончанием начальной школы по состоянию здоровья (туберкулёз) и вступлением в зарождающееся националистическое движение. |
In 2015, the participants of Forum discussed how technologies influence productivity, habitat, education, health and entertainment. |
В 2015 году участники форума обсуждали влияние технологий на производительность, среду обитания, образование, здоровье и индустрию развлечений. |
During Birch's tenure, spending on core areas such as health and education increased. |
За время работы Бирча расходы на основные социальные сферы, такие как здравоохранение и образование возросли. |
While Canada recruits people to come based on their degrees, many newcomers arrive to find employers and professional organizations not recognizing their foreign education. |
Хотя Канада принимает людей к себе на основе их образования, многие иммигранты сталкиваются с тем, что работодатели и профессиональные организации не признают их иностранное образование. |
Investment in infrastructure, health, and education was minimal. |
Инвестиции в инфраструктуру, здравоохранение и образование были минимальными. |
His maternal uncle Manuel Inzáurraga took responsibility for his education. |
Его дядя Мануэль Инзаурага взял на себя ответственность за его образование. |
Open education is optimistic in the belief that the freedom of choice and student direction will promote a better quality of learning. |
Открытое образование оптимистично полагает, что свобода выбора и направление учеников будут способствовать повышению качества обучения. |
Securing an education with difficulty, he eventually became a law clerk in Indianapolis. |
С трудом получив образование, он в конце концов стал клерком в Индианаполисе. |
His Institutiones principales, or the education of princes, he left unfinished. |
Свои Institutiones principales, или «Образование принцев», он оставил незаконченными. |
Our main goal is to make music education more simple and comfortable. |
Наша главная цель - чтобы музыкальное образование становилось лёгким и приятным. |
Culture can be acquired through diverse ways, like education. |
Культура может быть приобретена различными путями, например, через образование. |
Her father, who died in 2005, was a Spanish emigrant who struggled to provide Nina with education. |
Её отец, умерший в 2005 году, был испанским эмигрантом, который с трудом смог обеспечить Нине образование. |
In Poland, compulsory education ends at the age of 18. |
В Польше обязательное образование заканчивается в возрасте 18 лет. |
She participated in the Strasbourg Plenary Session in January 2017, where she signed a motion for the protection of migrant children through education. |
Она приняла участие в Страсбургской пленарной сессии в январе 2017 года, где подписала предложение о защите детей-мигрантов через образование. |
Emotional literacy was noted as part of a project advocating humanistic education in the early 1970s. |
Эмоциональная грамотность была отмечена как часть проекта, пропагандирующего гуманистическое образование в начале 1970-х годов. |
In the late 1980s, advanced medical education was not available in Chad. |
В конце 1980-х, передовое медицинское образование не было доступно в Чаде. |
Originally she received art education in the private studio of the famous Russian artist Konstantin Yuon, where she studied until 1917. |
Первоначальное художественное образование она получила в частной студии известного русского живописца Константина Юона, где училась до 1917 года. |