Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
Promote education for peace in all levels of education, especially cultural exchanges and youth voluntary work. Поощрять образование по вопросам мира на всех уровнях образования, особенно культурный обмен и добровольный труд молодежи.
The Government had given priority to education and aimed to achieve nationwide compulsory primary education by 2010. Правительство стало отводить приоритетное место образованию и рассчитывает ввести к 2010 году по всей стране обязательное начальное образование.
Our aim is to provide high-quality education for all, with relevant content, and to expand pre-school education. Наша цель - обеспечить для всех высококачественное образование, наполненное актуальным содержанием, и расширить сферу дошкольного образования.
The Government is committed to providing quality education, providing free, compulsory education at the primary level. Правительство привержено обеспечению качественного образования, предоставляя бесплатное обязательное образование на начальном уровне.
Formal education is delivered through a structured education system from the pre-primary to the post-secondary level. Формальное образование дается через систему организованного обучения, начиная с дошкольного и кончая средним специальным образованием.
The policy on inclusive education ensures the education of children with disabilities. Политика инклюзивного образования обеспечивает образование детей-инвалидов.
Segregated systems of education and placement in "special" schools offering low-quality education robbed the Roma children of their future. Системы сегрегированного образования и помещение детей рома в "специализированные" школы, предлагающие образование низкого качества, отнимает у них будущее.
Turning to the education system, he said that free education up to the secondary level was provided for all children. Обращаясь к системе образования, он говорит, что всем детям обеспечивается бесплатное образование до уровня средней школы.
Parents also do not seek to provide their children with an education, even primary education. Родители также не стремятся дать детям образование, хотя бы начальное.
Supplementary education for children and adolescents is an important part of the younger generation's education. Дополнительное образование для детей и подростков является важным звеном в системе воспитания подрастающего поколения.
Vocational education was generally regarded as less prestigious than high school education and entailed early entry into the labour market. Профессиональное образование обычно считается менее престижным, чем среднее школьное образование и связано с ранним вступлением выпускников в трудовую жизнь.
Open education is education without academic admission requirements and is typically offered online. Открытое образование - это образование без академических требований к поступлению и обычно предполагается, что обучение проходит онлайн.
The constitution of Cambodia promulgates free compulsory education for nine years, guaranteeing the universal right to basic quality education. Конституция страны провозглашает бесплатное обязательное образование в течение 9 лет, гарантируя всеобщее право на базовое образование.
Regarding the right to formal education, the adolescent or juvenile can opt for any level of education. Что касается права на формальное образование, то несовершеннолетнее лицо может самостоятельно выбирать уровень образования.
Elementary education was a fundamental right in her country and the Government was committed to increasing public spending on education. Право на получение начального образования является одним из основных прав в Индии, и правительство прилагает все усилия к тому, чтобы увеличить государственные расходы на образование.
It had achieved the first step towards quality education by providing free primary education to all children. Страна сделала первый шаг на пути к обеспечению качественного образования, сделав начальное образование для всех детей бесплатным.
In terms of access to education, the constitution makes it compulsory for the State to provide education to the Honduran population. В сфере образования в Конституции закреплена обязанность государства обеспечить населению Гондураса возможность получить образование.
Compulsory education and the right to education apply to them, like any other minors. Они так же, как и все несовершеннолетние лица, обязаны учиться в школе и имеют право на образование.
Multicultural education is particularly developed in schools with large numbers of foreign children, which have long-term experience in their education. Многокультурное образование получает широкое развитие в школах, в которых обучается большое количество детей иностранцев и которые имеют многолетний опыт работы с таким контингентом.
According to UNICEF, multicultural education is important in order to provide quality education for every child. Согласно ЮНИСЕФ, многокультурное образование имеет важное значение для обеспечения качественного образования каждому ребенку.
New initiatives aimed at increasing school attendance and funding for education as well as at revitalizing all levels of education to overcome structural racial discrimination. Предпринимаются новые инициативы, направленные на увеличение числа учащихся и объема средств, выделяемых на образование, а также на активизацию деятельности на всех уровнях образования для ликвидации структурной расовой дискриминации.
By law, education is free, but the government does not have adequate resources to provide universal free primary education. По закону образование бесплатно, однако правительство не имеет достаточных средств для обеспечения полного и бесплатного начального образования.
The school combined religious education with general education. Религиозное образование он связывал с просвещением вообще.
The non-profit foundation supports education and further education as well as research and science in transport and logistics. Некоммерческий фонд поддерживает высшее и последипломное образование, а также научные исследования в области транспорта и логистики.
Although many attend regular education classes, some children with AS may utilize special education services because of their social and behavioral difficulties. Хотя многие посещают обычные классы, некоторым детям с синдромом Аспергера показано специальное образование из-за их социальных или поведенческих проблем.