| Persons granted the refugee status are entitled to free education. | Лица, которым предоставлен статус беженца, имеют право на бесплатное образование. |
| Croatia has introduced gender-sensitive education into curricula and programmes by improving the legislative framework. | Хорватия включила образование с учетом гендерного фактора в учебные планы и программы, усовершенствовав свою законодательную базу. |
| Children must have completed compulsory education, and undergone a physical and psychological medical exam. | При этом дети должны иметь законченное обязательное образование и пройти медицинский осмотр на предмет установления степени физического развития и психологического состояния. |
| These special children must be given compulsory education in appropriate forms and methods. | Эти дети с особыми потребностями должны получать обязательное образование в соответствующих формах и с помощью надлежащих методов. |
| Strengthening skills must be a core priority and education and training were essential. | Одним из основных приоритетов должно быть совершенствование трудовых навыков, а для этого необходимы образование и профессиональная подготовка. |
| Greenland has a modern and well-functioning welfare system providing free health care and education. | Гренландия располагает современной и эффективно действующей системой социального обеспечения, в рамках которой предоставляется бесплатное медицинское обслуживание и образование. |
| Inclusive education calls for inclusive testing methods. | Инклюзивное образование диктует необходимость в применении инклюзивных методов проверки знаний. |
| CRC was concerned that budget allocations in the fields of health and education remained insufficient. | КПР заявил о своей озабоченности тем, что бюджетные ассигнования на здравоохранение и образование до сих пор остается недостаточными. |
| JS2 added that the system of free primary education was ineffective. | Авторы СП2 далее отметили, что бесплатное начальное образование в действительности не является таковым. |
| Singapore provided accessible, affordable and quality education. | Жителям Сингапура обеспечивается доступное, экономически приемлемое и качественное образование. |
| Pre-school education (3-5 year olds). | Дошкольное образование (в возрасте З - 5 лет). |
| It applauded the focus on education, including increased resource allocation. | Она с удовлетворением отметила упор на образование, в том числе повышение объема выделяемых ресурсов. |
| One area that deserves particular attention is education. | Одной из областей, заслуживающих особого внимания, является образование. |
| Such support includes economic assistance, marriage counselling, family education and free meals. | Такая поддержка включает материальную помощь, брачные консультации, образование по вопросам семьи, а также бесплатное питание. |
| New Caledonia has a free universal education system. | Школьное образование в Новой Каледонии предоставляется бесплатно и на общей основе. |
| See discussion on investments in education. | См. обсуждение по вопросу об ассигнованиях на образование. |
| JS8 expressed deep concern that education is still not compulsory by law. | В СП8 была выражена глубокая озабоченность тем, что образование по-прежнему не является обязательным согласно закону. |
| The emphasis on infrastructure investment, health and education and social provision continued. | Они продолжали делать акцент на инвестиции в инфраструктуру, здравоохранение и образование и ассигнования в социальную сферу. |
| Traditional universities focus on research, providing theoretical education. | Традиционные университеты повышенное внимание уделяют исследовательской работе, предоставляя образование теоретического характера. |
| Consequently, many school-age children seek education and training through more informal means. | По этой причине многие дети школьного возраста стремятся получать образование и профессиональную подготовку через более неофициальные каналы. |
| The Spanish Cooperation promotes education as a priority. | Образование является приоритетным направлением политики сотрудничества Испании в целях развития. |
| Adult education benefits were renewed for both unemployed and employed persons in 2010. | В 2010 году была возобновлена выплата пособий на образование взрослых как безработным, так и работающим гражданам. |
| By asking Congress to approve a lot more money for public education. | Попросив Конгресс выделить, не просто немного, а намного больше денег на государственное образование. |
| And then AIDS education in all schools, starting from university. | И после было образование по профилактике СПИДа в школах, начиная с университета. |
| That is $35,000 worth of education. | Вот тебе и образование за тридцать пять тысяч долларов. |