| It's to help pay for your child's education. | Это поможет тебе оплатить образование твоего ребенка. |
| People who've read books, had an education... | Люди, которые читали книги, имеют образование. |
| So now, the families' main concern is on the formal education of their children. | Сейчас, главная забота здешних семей, это формальное образование для их детей. |
| I have an education and nothing more. | Я получила образование и ничего более. |
| Fortunately, in England, at any rate... education produces no effect whatsoever. | К счастью, по крайней мере у нас, в Англии, образование не оставляет никаких следов. |
| Modern education explains the world through reason. | Современное образование объясняет мир через причину. |
| Unlike your education, some things are worth the money. | Некоторые вещи стоят своих денег, не то что твое образование. |
| I gave her an education, clothing and food. | Я дала ей образование, одежду и еду. |
| Little Cheung, listen up you kill your father if he won't give you an education. | Маленький Чунг, слушай ты убьешь своего отца, если он не даст тебе образование. |
| But I also know that a boy needs an education. | Но также я знаю, что мальчику необходимо образование. |
| Inthefollowingweeks Max started to take serious charge of Mirel's education. | В следующие недели Макс серьезно взялся за образование Миреля. |
| I gave you the best education and you always did whatever you wanted. | Я дал тебе лучшее образование и ты всегда делал что тебе заблагорассудится. |
| Perhaps a classical education would have helped you, Brigadier. | Возможно, классическое образование помогло бы вам, бригадир. |
| That's how I get my education. | И так я получаю своё образование. |
| Once we're certain about the reincarnation, the child would receive a special education. | Когда мы убеждаемся в реинкарнации, ребенок получает специальное образование. |
| No match for an Eton education such as mine. | Никакое образование в Итоне не сравнится с моим. |
| Your university education didn't help you there. | Не помогло тебе тут твоё университетское образование. |
| Arts, arts, arts education... | Искусства, искусства, гуманитарное образование... |
| His education, what he's done since then. | Его образование, чем он занимался. |
| He had everything: a good education, a good job... | Я это уже слышала: хорош собой, у него хорошее образование, хорошая работа... |
| I have a modern, liberal education but actually I'm not free. | Я получил либеральное образование, но свободы у меня нет. |
| You're making me pay for my own post education. | Ѕ ЋЋ: ы заставл€ете мен€ самого платить за свое образование. |
| We could put money aside for Levan's education. | Мы сможем откладывать деньги на образование Левана. |
| Public education has been a public policy disaster for 40 years. | Государственное образование было общественным и политическим бедствием на протяжении 40 лет. |
| 47% of PBS viewers have a high-school education or less 1 % better than the commercial TV audience. | У 47% зрителей КОВ есть только школьное образование или меньше что на 1% лучше, чем у аудитории коммерческого телевидения. |