Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
Human rights education should be fostered within and outside school curricula. Образование в области прав человека должно поощряться в рамках как учебных школьных планов, так и вне их.
Human rights education should be promoted in all educational initiatives aimed at adults. Следует развивать образование в области прав человека в рамках любых учебных инициатив, рассчитанных на взрослых людей.
The established education grant generously compensated staff. Установленные ставки субсидии на образование щедро возмещают расходы персонала.
Better education promotes better health and greater independence. Более качественное образование способствует улучшению состояния здоровья людей и обретению большей независимости.
Innovative human rights education must be participatory and operational, creative and empowering. Новаторское образование в области прав человека должно привлекать широкие слои населения и носить оперативный, творческий и наделяющий новыми возможностями характер.
Population policies, including education and health. Политика в области народонаселения, включая образование и здравоохранение.
All my four children are adults with reasonable education. Все мои четверо детей являются взрослыми людьми, имеющими приличное образование.
Two public institutions and one private school provide tertiary education. Два государственных учебных заведения и одна частная школа обеспечивают образование третьей ступени.
The definition of education in international human rights law is therefore a necessary safeguard it spans the right to education, human rights in education, and human rights education. В этой связи необходимой гарантией является определение понятия образования в международном праве прав человека - оно охватывает право на образование, права человека в области образования и образование в области прав человека.
As regards the education structure of the population, the factor of concern is that there is a large number of persons without education, uncompleted elementary education, and completed elementary education. Что касается структуры образования населения, озабоченность вызывает большое число людей, не имеющих образования и имеющих неполное начальное образование или лишь полное начальное образование.
Moreover, education must be affordable to all indigenous individuals. Более того, образование должно быть доступным для всех представителей коренных народов.
Female education is essential to achieving gender equality. Решающее значение для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами имеет образование для женщин.
Our programmes include action in the fields of health, education and training. Наши программы включают в себя деятельность в таких областях, как здравоохранение, образование и профессиональная подготовка.
Let me highlight two essential areas: education and health. Я хотел бы подробнее остановиться на двух основных областях: образование и здравоохранение.
Good education has been Singapore's top priority since independence. Качественное образование является одной из приоритетных задач в Сингапуре со времени получения независимости.
Available evidence indicates that the key to reducing poverty is secondary rather than primary education. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что ключевым фактором сокращения масштабов нищеты является скорее среднее, а не начальное образование.
Another major area of concern is education. Еще одной важной областью, которой уделяется повышенное внимание, является образование.
Human rights education aims at preventing discriminatory attitudes and behaviour, combating bias and prejudices and appreciating cultural diversity. Образование в области прав человека направлено на предотвращение дискриминационного отношения и практики, на борьбу с предубеждениями и предрассудками, а также на поощрение культурного разнообразия.
Special education: participation by international organizations. Специальное образование: участие международных организаций делает его возможным.
Similarly, investment in education cannot be effective without a healthy population. В свою очередь, инвестиции в образование не могут быть эффективными, если население нездорово.
Thus education is the key to participating in and benefiting from globalization. Таким образом, образование является ключом к участию в процессе глобализации и получению выгод от нее.
The Defensoría also initiated a study on mother-tongue education for indigenous peoples. Кроме того, Управление омбудсмена предприняло исследование на тему "Образование на родном языке для коренных народов".
The education authorities make financial contributions from their own resources. В свою очередь, такие органы также финансируют образование из собственных ресурсов.
Training in this context means the same as education, but includes practical application. Профессиональная подготовка в этом контексте означает то же, что и образование, но включает практические вопросы прикладного характера.
Medical, education, housing and social security services were developed. Неуклонно развивались здравоохранение, образование, жилищное строительство и услуги в области социального обеспечения.