Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Education - Образование"

Примеры: Education - Образование
The Forum identified key areas for discussion, namely innovation and technology, entrepreneurship education and access to finance. На Форуме были определены ключевые области обсуждения, а именно инновации и технология, предпринимательское образование и доступ к финансированию.
In order to provide high-quality education it is necessary to ensure that courses are taught by qualified professors. Для того чтобы образование было качественным, курсы должны читать квалифицированные преподаватели.
It is well-known that Uzbekistan has introduced a compulsory 12-year education system that meets international quality standards. Как известно, в Узбекистане введено обязательное 12-летнее образование, качество которого отвечает международным стандартам.
In addition, concrete examples of the restriction of freedom of movement and the right to education and health have been extensively discussed. Кроме того, состоялось подробное обсуждение конкретных примеров ограничения свободы передвижения и права на образование и здравоохранение.
The aim of these acts is to terrorize civilians, disrupt Syrians' daily lives and prevent students from attending school and pursuing education. Цель этих актов - запугать гражданское население, нарушить нормальное течение повседневной жизни сирийцев и помешать учащимся посещать школы и получать образование.
In the refugee camps, children almost invariably continue to experience violations of their rights, including the right to education. В лагерях беженцев дети почти всегда по-прежнему сталкиваются с нарушениями их прав, включая право на образование.
Its programming covers the pillar areas of media, youth, education and migration. Программы Альянса охватывают основные области деятельности, а именно: средства массовой информации, молодежь, образование и миграция.
Such programmes will be linked to other social services, such as those related to health and education. Эти программы будут увязаны с другими социальными услугами, такими как здравоохранение и образование.
Another important element is the education and training of State agents. Еще одним важным элементом служит образование и подготовка государственных служащих.
Appropriate training and education of police and detaining officials is also essential to combat and protect against corruption and the use of violence. Надлежащая подготовка и образование полицейских и сотрудников пенитенциарного персонала также имеет существенное значение для борьбы с коррупцией и применением насилия и защиты от них.
They are focused on health programme activities but may be applicable to other front-line delivery sectors such as education and shelter. Эти предложения в основном касаются мероприятий в рамках программы в сфере охраны здоровья, но могут быть применимы и к другим важнейшим услугам, включая образование и обеспечение жильем.
The Meeting agreed on concepts and observations in the areas of Earth observation and disaster response, health and education. На Совещании были согласованы концепции и наблюдения в таких областях, как наблюдение Земли и реагирование на стихийные бедствия, здравоохранение и образование.
The needs of the other included education. Для учета этих различий необходимо образование.
A programme to eliminate schoolgirl pregnancies was intended to ensure that girls completed their education on schedule. Программа предотвращения беременности в период получения образования имеет своей целью обеспечить, чтобы девочки завершали свое образование в срок.
Cuba views education as a key instrument for promoting peace and disarmament. Для Кубы образование является одним из ключевых инструментов содействия миру и разоружению.
Despite the increase in education grant payments, performance was maintained at the prior level. Несмотря на увеличение объема платежей по линии субсидии на образование, показатели исполнения остались на прежнем уровне.
The summer schools combined two focus areas: education and youth. Летние школы охватывали два основных направления: образование и молодежь.
They are free to build religious structures or conduct religious education. Строительство религиозных зданий и религиозное образование - тоже свобода гражданина.
The NGO activities range from health care to non-formal education, women's empowerment and micro-credit programmes. Деятельность неправительственных организаций распространяется на такие сферы, как здравоохранение и неформальное образование, расширение прав и возможностей женщин и программы микрокредитования.
Introduce human rights training and education in all sectors of society. внедрять образование и просвещение по вопросам прав человека во все сферы общественной жизни;
He also had a dialogue with the South African Human Rights Commission relating to the protection and promotion of the right to education. Он также провел диалог с членами Южноафриканской комиссии по правам человека по вопросам, касающимся защиты и продвижения права на образование.
It is also crucial for enhancing public investment in education. Это также крайне важно для увеличения государственных инвестиций в образование.
States must establish and maintain a transparent and effective system that monitors the right to education and regulates private providers. Государства обязаны создавать и обеспечивать функционирование прозрачных и эффективных систем, осуществляющих контроль за соблюдением права на образование и регулирующих деятельность частных поставщиков услуг.
It induces declining spending on public services, entailing a decrease in the education budget. Она стимулирует сокращение расходов на общественные услуги, что приводит к снижению бюджетных ассигнований на образование.
States have a responsibility under international human rights law to provide resources for the right to education. В соответствии с международными нормами в области прав человека государства отвечают за выделение средств на осуществление права на образование.