Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономический

Примеры в контексте "Economic - Экономический"

Примеры: Economic - Экономический
Contaminated drinking water and poor sanitation were having direct negative consequences for productivity and economic growth in those countries, thereby undermining their poverty alleviation initiatives. Непригодная для питья вода и плохие санитарные условия оказывают непосредственное негативное воздействие на производительность и экономический рост в этих странах, что противодействует их инициативам, направленным на уменьшение масштабов нищеты.
Kazakhstan's economic growth - which continued for a fourth consecutive year - was mostly due to the rapid expansion of fuel-related exports. В Казахстане экономический рост, наблюдающийся уже четвертый год подряд, объяснялся прежде всего быстрым увеличением экспорта топлива.
Increased import demand is expected to neutralize the effect of the rise in exports on economic growth in 2004. Увеличение импортного спроса, как ожидается, будет компенсировать влияние расширения экспорта на экономический рост в 2004 году.
Over this same period, economic decline occurred, irrespective of the steady rise in oil revenues. В тот же период, несмотря на постоянный рост поступлений от продажи нефти, наблюдался экономический спад.
The research is limited in scope, in that there are numerous non-tax factors that affect economic growth and market development. Сфера охвата данного анализа ограниченна, поскольку существует множество неналоговых факторов, влияющих на экономический рост и развитие рынка.
Even if Maldives were able to manage economic growth the increase in debt burden would have a crushing effect on the fragile economy. Даже если бы Мальдивским Островам удалось обеспечить экономический рост, увеличение бремени задолженности парализовало бы хрупкую экономику.
On the whole, economic transition in SEE seems to have progressed in the right direction in recent years. В целом экономический переход в ЮВЕ в последние годы, по-видимому, следует в правильном направлении.
Decisions on transport and planning should undergo integrated assessments, which are more effective than isolated economic, environmental, social and health appraisals. Решения в области транспорта и планирования должны подвергаться комплексной оценке, которая является более эффективной, чем разобщенный экономический, экологический и социальный анализ и анализ воздействия на здоровье человека.
Increased marital and household instability also exposes inactive women to great economic risk. Усиление неустойчивости семейных союзов и домохозяйств также создает серьезный экономический риск для неработающих женщин.
While all the East European economies grew in 2003, economic performance varied considerably among them. Хотя во всех восточноевропейских странах в 2003 году был отмечен экономический рост, экономическое положение было весьма неоднородным среди стран региона.
The first of these fundamentals is economic. Первый из этих факторов - экономический.
The economic loss attributable directly to desertification reaches 5.4 billion yuan annually; associated indirect losses amount to twice that figure. Ежегодный экономический ущерб, непосредственно связанный с опустыниванием, достигает 5,4 млрд. юаней; сопутствующие косвенные убытки превышают эту цифру вдвое.
Sustained economic growth is the key to raising the overall standard of living. Устойчивый экономический рост является ключевым фактором повышения уровня жизни всего населения.
Slower economic growth is above all a consequence of a drop in investment activity (-3.7 per cent). Более медленный экономический рост является прежде всего последствием спада в инвестиционной деятельности (-3,7%).
The main pillars of the framework were efficient and transparent public administration, equitable human development and sustainable economic growth. Главными элементами этой программы являются эффективное и транспарентное государственное управление, создание равных условий для развития человека и устойчивый экономический рост.
The transportation sector has great impact on energy consumption, land use, pollution, economic growth, mobility and quality of life. Транспортный сектор оказывает серьезное воздействие на потребление энергии, землепользование, загрязнение, экономический рост, мобильность и качество жизни.
The damage was not mere economic damage... Нанесенный ущерб имел не просто экономический характер...
The most common areas of sensitivity analysis were economic growth and technology development, but energy prices were also frequently considered. Наиболее общими областями анализа чувствительности были экономический рост и технологическое развитие, однако также часто рассматривались цены на энергию.
Long-term and sustainable economic growth is seldom possible in the absence of these factors. Не будь этого, устойчивый экономический рост в долгосрочном плане едва ли был бы возможен.
Long-term and sustainable economic growth is seldom possible in the absence of these factors. В отсутствие этих факторов обеспечить долгосрочный и устойчивый экономический рост удается редко.
However, it went on to claim that there had been an economic decline the following year. Вместе с тем в нем далее утверждается, что в следующем году произошел экономический спад.
Perverse incentives such as subsidies to promote economic growth may discourage conservation. Ложные стимулы, как-то субсидии, поощряющие экономический рост, могут препятствовать сохранению.
In Europe, floods and storms caused the most economic damage. Самый серьезный экономический ущерб Европе причинили наводнения и ураганы.
While economic growth is necessary, it is not sufficient for progress on reducing poverty. Экономический рост является необходимым, но недостаточным условием прогресса в борьбе с нищетой.
The accumulated economic potential ensured our sustainability in the most severe battles with crisis over the last three years. Накопленный экономический потенциал обеспечил нам устойчивость в труднейших кризисных баталиях последних трех лет.