Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономический

Примеры в контексте "Economic - Экономический"

Примеры: Economic - Экономический
The current global economic downturn has had severe repercussions on Somalia's already troubled economy. Нынешний глобальный экономический спад принес весьма негативные последствия для находящейся и в без того сложном положении экономики страны.
A sharp economic slowdown in developed countries and the resulting lower import demand have adverse effects on the real economy of many developing countries. Резкий экономический спад в развитых странах и связанное с ним снижение импортного спроса отрицательно сказывается на реальной экономике многих развивающихся стран.
Foreign direct investment flows were likely to fall in the wake of a global economic downturn, with negative effects on many developing countries. Мировой экономический спад, вероятно, приведет к сокращению потоков прямых иностранных инвестиций с отрицательными последствиями для многих развивающихся стран.
Among the most affected sectors are the productive, economic, environment, infrastructure and social sectors. В наибольшей степени пострадали, в частности, такие сектора, как производственный, экономический, окружающая среда, инфраструктура и социальный сектор.
The productive, economic, environment, infrastructure and social sectors had been among the most affected sectors. В наибольшей степени пострадали, в частности, такие сектора, как производственный, экономический, окружающая среда, инфраструктура и социальный сектор.
The participant from Bangladesh stated that performance indicators for technologies for adaptation should take into account cultural and economic situations. Представитель Бангладеш заявил, что показатели эффективности для адаптационных технологий должны учитывать культурный и экономический контекст.
Since independence, Montenegro had been politically stable and had achieved fast economic growth primarily due to tourism. Со времени обретения независимости Черногория демонстрирует политическую стабильность и быстрый экономический рост, в основном благодаря туризму.
Poverty reduction was dependent on generating wealth; however, economic growth was a necessary but not a sufficient condition for development. Сокращение масштабов нищеты зависит от создания богатства; однако экономический рост является всего лишь необходимым, но отнюдь не единственным условием для развития.
With this performance, economic growth has been above 6 per cent in three consecutive years for the first time. При таком показателе за три года подряд экономический рост впервые превысил 6%.
The economic value of land conservation and restoration must be properly assessed under The Strategy. В соответствии со Стратегией необходимо должным образом оценивать экономический эффект сохранения и рекультивации земель.
It would be possible to start to reduce the pay gap because Slovakia had seen steady economic growth. Разрыв в оплате труда можно будет сократить, поскольку в Словакии отмечается устойчивый экономический рост.
Policies enhancing the innovation performance of firms therefore also help boost national exports and economic growth. Таким образом, политика, обеспечивающая повышение эффективности инновационной деятельности компаний, помогает также стимулировать национальный экспорт и экономический рост.
However, if oil and gas revenues are factored in, our economic growth will be approximately 19 per cent. Если при этом учесть доходы от нефти и газа, то наш экономический рост достигнет порядка 19 процентов.
More important, their economic growth has made only a little dent in poverty. Более важным является то, что их экономический рост позволил всего лишь незначительно сократить масштабы нищеты.
For many historical reasons, we have low economic growth, low productivity, underdeveloped industries and traditional agriculture. Вследствие многих исторических причин у нас низкий экономический рост, низкая производительность, отсталая промышленность и традиционное сельское хозяйство.
I ask again: does economic growth translate as human development? Я снова спрашиваю вас: а преобразуется ли экономический рост в человеческое развитие?
Hunger and poverty are sapping economic and social progress for future generations. Голод и нищета лишают будущие поколения надежды на экономический и социальный прогресс.
India is registering rapid economic growth, and has combined it with declining energy intensity of its economy. В Индии отмечается стремительный экономический рост, который сопровождается снижением энергоемкости ее экономики.
The progress achieved so far is jeopardized by higher prices, particularly for food and oil, and the global economic slowdown. Рост цен, в особенности на продовольствие и нефть, и глобальный экономический спад могут поставить под угрозу уже достигнутый прогресс.
Sustainable economic growth, development and the eradication of poverty are central to our development agenda as developing countries. Устойчивый экономический рост, развитие и искоренение нищеты являются центральными вопросами, стоящими на повестке дня развивающихся стран.
Our experience has demonstrated that the most effective remedy to poverty is inclusive economic growth. Наш опыт показывает, что наиболее эффективным средством борьбы с нищетой является всесторонний экономический рост.
There is economic circumvention in which the practice of circumvention does not fall into the scope of criminal law. Существует экономический способ обхода, который не подпадает под действие уголовного законодательства.
While economic circumvention is not an illegal act, fraudulent circumvention is. Хотя экономический способ обхода не является противоправным деянием, обход с использованием мошенничества таким деянием является.
Incorporating human rights into the economic sector did not hinder development. Включение правозащитной тематики в экономический сектор не препятствует развитию.
Mexico reached 3.8 per cent despite the anaemic economic growth in the United States, its major trading partner. Несмотря на слабый экономический рост в Соединенных Штатах, крупнейшем торговом партнере Мексики, рост в этой стране достиг 3,8 процента.