Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономический

Примеры в контексте "Economic - Экономический"

Примеры: Economic - Экономический
Countries from the region usually share linguistic and cultural values and, very often, similar political and economic contexts. Страны конкретного региона обычно имеют общие языковые и культурные ценности, а нередко - и схожий политический и экономический контекст.
For example, South Africa applies multiple criteria and economic analysis. Например, Южная Африка применяет как множественные критерии, так и экономический анализ.
In the recent past, our efforts have been hindered by the prolonged economic turmoil in our country. В недавнем прошлом нашим усилиям мешал затянувшийся экономический кризис в нашей стране.
This is all the more necessary in the current international and regional environments, where rapid economic progress is accompanied by the requisite social change. Это имеет особое значение в нынешних международных и региональных условиях, когда стремительный экономический прогресс сопровождается осуществлением необходимых социальных перемен.
Trade was the engine for growth, and economic growth was indispensable to poverty reduction. Торговля - это двигатель роста, а экономический рост необходим для снижения бедности.
Securing reliable and affordable energy resources is strategically important to support poverty reduction, economic growth and social progress in Asia and the Pacific. Обеспечение надежных и доступных по цене энергоресурсов является стратегически важным аспектом поддержки усилий, направленных на борьбу с бедностью, экономический рост и социальный прогресс в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The Modern House thus has a major economic as well as its core governance dimension. Поэтому проект "Современного дома" имеет не только крупный экономический, но и основополагающий управленческий компонент.
The reasons for this are usually cultural, economic, and social. Причины этого, как правило, носят культурный, экономический и социальный характер.
The economic downturn led to a significant reduction in demand for labour. Экономический спад привел к значительному сокращению спроса на рабочую силу.
Experts called for increased coherence in global actions in continuously tracking the impact on economic growth as well as on financial conditions. Эксперты призвали к повышению согласованности глобальных действий в деле постоянного отслеживания воздействия на экономический рост, а также на финансовые условия.
It endangers families and communities, erodes social and political stability, and undermines economic progress. Оно угрожает семьям и общинам, дестабилизирует социальную и политическую обстановку и подрывает экономический прогресс.
Globalization and sustained economic growth have affected the quality of the environment. Глобализация и устойчивый экономический рост оказывают влияние на качество окружающей среды.
In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult. В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным.
The question of how fiscal stimulus packages would allow for economic growth in the developing world was also critical. Принципиально важен и вопрос о том, каким образом меры финансового стимулирования обеспечат экономический рост в развивающихся странах.
Many of these conflicts have multiple causes, among which the economic dimension is of particular relevance. Многие из этих конфликтов были вызваны различными причинами, среди которых особое место занимает экономический аспект.
If Armenia fails to attract sufficient investments, its further economic growth will be jeopardized. Если Армения не сможет привлечь достаточный объем инвестиций, то ее дальнейший экономический рост окажется под угрозой.
Energy is an essential input for social development and economic growth. Энергия вносит существенный вклад в социальное развитие и экономический рост.
Another reason was that fast economic growth induced income demand for a variety of goods. Еще одной причиной является то, что быстрый экономический рост привел к возникновению обусловленного доходами спроса на разнообразные товары.
Transport-related activities affect economic growth, social development and the environment in many diverse ways. Связанная с транспортными перевозками деятельность по-разному влияет на экономический рост, социальное развитие и состояние окружающей среды.
The economic costs of occupational injury, diseases and death have been estimated at 4 per cent of global GNP. Экономический ущерб от профессиональных травм, заболеваний и гибели на производстве оценивается в 4 процента общемирового ВНП.
The decade's unprecedented economic growth has too often promoted private gain at the expense of the public good. Достигнутый в течение этого десятилетия беспрецедентный экономический рост нередко поощрял достижения частного сектора за счет общественных благ.
Private-sector investment in biotechnology will not only drive innovation and product development but can also promote economic growth in developing countries. Инвестиции частного сектора в биотехнологию не только будут способствовать инновациям и разработке изделий, но и стимулировать экономический рост в развивающихся странах.
Many of the ill-health conditions described above have significant impacts on economic growth and development. Многие из описанных выше проблем со здоровьем оказывают значительное воздействие на экономический рост и развитие.
This, in turn, has impacted on economic performance and domestic resource generation and has thus further perpetuated external dependence and vulnerability. В свою очередь это оказало влияние на экономический рост и на мобилизацию внутренних ресурсов и придало еще более хронический характер внешней зависимости и уязвимости стран.
This poverty is a major cause and consequence of the environmental degradation and resource depletion which threaten economic growth. Нищета в таких масштабах является главной причиной и следствием ухудшения состояния окружающей среды и истощения ресурсов, что может подорвать экономический рост.