Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономический

Примеры в контексте "Economic - Экономический"

Примеры: Economic - Экономический
Their legitimacy depends on their ability to deliver economic growth through state-managed capitalism. Их легитимность зависит от их способности обеспечить экономический рост посредством управляемого государством капитализма.
During the last three years, Latin America has experienced an economic boom without precedent. В течение последних трёх лет Латинская Америка переживает беспрецедентный экономический бум.
Even economic growth will not prevent a tradeoff between defense and welfare spending for Europeans. Даже экономический рост не подвигнет европейцев к компромиссу между расходами на оборону и на социальное обеспечение.
In Asia, economic growth had stimulated food consumption. В Азии экономический рост увеличил потребление продуктов питания.
"Higher oil prices are here to stay," says the American economic forecaster Allen Sinai. "Высокие цены на нефть останутся," - говорит американский экономический предсказатель Аллен Сайнай.
All the ugly facts that Russians ignored during the years of fast economic growth are bubbling to the surface. Все уродливые факты, которые русские игнорировали в течение тех лет, пока шел быстрый экономический рост, вспенились на поверхности.
Guam's overall economic success, however, has its less beneficial aspects. Однако общий экономический успех Гуама сопровождается и менее благотворными аспектами.
In economies in transition, negative or stagnant economic growth and inflation has reduced the resources available for alleviating poverty. В странах с переходной экономикой отрицательный экономический рост или отсутствие роста, а также инфляция уменьшают объем ресурсов, которые можно было бы использовать для ослабления остроты проблемы нищеты.
Investments for economic growth and investments in social progress are mutually reinforcing and need to be implemented simultaneously. Инвестирование в экономический рост и вложения в социальный прогресс являются взаимоподкрепляющими действиями и должны осуществляться одновременно.
The economic slowdown that started in Malaysia in 1997 emphasized the importance of skills development for productivity growth. Экономический спад, начавшийся в Малайзии в 1997 году, высветил важность повышения профессионального уровня кадров для обеспечения роста производительности труда.
They also brought into focus the fact that building social capital is as important as economic growth. Они также высветили тот факт, что создание социального фонда - не менее важная задача, чем экономический рост.
Developing countries facing economic stagnation coupled with a debt problem have few resources to be directed to social development. Развивающиеся страны, переживающие экономический застой и обремененные к тому же проблемой задолженности, в состоянии направить на социальное развитие весьма незначительные ресурсы.
Ultimately, the deepest causes of the Soviet collapse were the decline of communist ideology and economic failure. В конечном счёте, самыми главными причинами развала Советского Союза были упадок коммунистической идеологии и экономический провал.
This is very good news in many ways. Rapid economic growth in developing countries is helping to alleviate poverty. Это является хорошей новостью во многих отношениях, стремительный экономический рост развивающихся стран помогает смягчить нищету.
These are essential human rights, and they can be realized only through economic growth, not stagnation. Это основные человеческие права, и они могут быть реализованы только через экономический рост, а не застой.
Governments all over the world try to encourage economic growth. Правительства всего мира стремятся стимулировать экономический рост.
During the last 20 years, economic growth has been based on rising asset prices and declining borrowing costs for consumers and companies. В течение последних 20 лет экономический рост основывался на повышении цен на активы и снижении процентов по займам для потребителей и компаний.
Today, Europe's economic house is no longer on fire. Сегодня европейский экономический дом больше не находится в огне.
By contrast, limiting migration slows economic growth and undermines societies' long-term competitiveness. С другой стороны, ограничение миграции замедляет экономический рост и подрывает долгосрочную конкурентоспособность общества.
We do know that recent economic growth in many countries has been spectacular. Мы действительно знаем, что недавний экономический рост во многих странах был впечатляющим.
In other words, the world can combine economic growth with declining emissions of carbon dioxide. Другими словами, мир может сочетать экономический рост с сокращением выбросов углекислого газа.
This economic totalitarianism has been legitimated by government charity. Данный экономический тоталитаризм был узаконен правительственной благотворительностью.
Many government behave as if the economic setback is temporary and happy pre-crisis days will return fairly soon. Многие правительства ведут себя так, будто бы текущий экономический спад является временным и будто бы довольно скоро вернутся весёлые докризисные времена.
China's annual economic growth has been roughly 8-9% for the last 26 years; India has recorded similar rates for the last decade. Ежегодный экономический рост Китая составляет около 8-9% в последние 26 лет; Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие.
Ethiopian aggression has also displaced tens of thousands of Eritreans from their villages and other domiciles, thereby causing extensive social disruption and economic damage. Эфиопская агрессия привела также к перемещению десятков тысяч эритрейцев из своих деревень и других мест проживания, вызвав тем самым широкомасштабные социальные потрясения и причинив экономический ущерб.