Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономический

Примеры в контексте "Economic - Экономический"

Примеры: Economic - Экономический
A significant global economic slowdown will affect growth in Africa through several channels, including commodity prices and demand and capital flows. Значительный мировой экономический спад будет оказывать влияние на темпы роста Африки по нескольким направлениям, в том числе через динамику цен и спроса на сырьевые товары и через изменение потоков капитала.
The Commission also notes the economic and social harm caused by such violence. Комиссия отмечает также экономический и социальный ущерб, причиняемый таким насилием.
The 2008/2009 economic and financial crisis demonstrated the vulnerability of small island developing States to a sudden decline in global aggregate demand. Экономический и финансовый кризис 2008 - 2009 годов продемонстрировал уязвимость малых островных развивающихся государств перед резким сокращением общемирового совокупного спроса.
Science, technology, innovation and culture can significantly impact each of the three pillars of sustainable development - economic, social and environmental. З. Наука, техника, инновации и культура способны оказывать существенное воздействие на каждый их трех основных компонентов устойчивого развития экономический, социальный и экологический.
Science, technology and innovation also affect economic growth through the knowledge spill-overs they generate between countries, firms and industries. Кроме того, наука, техника и инновации оказывают воздействие на экономический рост в результате обмена знаниями, которые они генерируют, между странами, компаниями и предприятиями.
Over time economic growth fuelled by innovations in science and technology can increase social cohesion, stability and democratic governance. Со временем, экономический рост, подпитываемый научно-техническими инновациями, позволяет укрепить социальную сплоченность в обществе, стабильность в стране и демократические устои государственного управления.
In developing countries, economic growth and national capacity-building were needed for the implementation of the Convention. В развивающихся странах для осуществления Конвенции необходимы экономический рост и наращивание национального потенциала.
Consequently, economic growth between 1995 and 2000 averaged 2.1 per cent. Поэтому экономический рост в период 1995-2000 годов в среднем составлял 2,1%.
The Special Rapporteur on the right to food has stressed that States must facilitate economic access to adequate food. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание подчеркнул, что государства должны облегчать экономический доступ к достаточному питанию.
Globally, between 2007 and 2012, the economic and financial crisis significantly affected households and contributed to destabilizing the socio-economic environment for children. В глобальном масштабе в период с 2007 по 2012 год экономический и финансовый кризис значительно затронул домашние хозяйства и способствовал дестабилизации социально-экономической среды применительно к детям.
Norway noted that, while impressive, Nigeria's economic growth had not contributed to poverty reduction. Норвегия отметила, что, несмотря на достигнутый Нигерией впечатляющий экономический рост, он не оказал положительного воздействия на сокращение нищеты.
The Constitution also provides the Fundamental Principles of State Policy requiring the government to ensure democratic, economic, social, and cultural progress of the citizens. Конституция также устанавливает основные принципы государственной политики, обязывающие правительство обеспечивать демократический, экономический, социальный и культурный прогресс граждан.
However, in spite of consistent economic growth, poverty among the general population remained high. Однако, несмотря на устойчивый экономический рост, уровень бедности в целом по стране остается высоким.
This increase may be related to the fact that Norway is experiencing an economic upturn combined with record-high labour immigration. Возможно, что отмеченное увеличение связано с тем фактом, что в Норвегии наблюдается экономический подъем в сочетании с рекордно высоким притоком трудовых иммигрантов.
That's economic protectionism, which is per se unconstitutional. Это экономический протекционизм, который сам по себе противоречит конституции.
Indeed. - And it's nice to see you here, despite the economic downfall. Здорово видеть вас здесь, несмотря на экономический крах.
The public television audience is a fairly accurate reflection of the social and economic makeup of the U.S. Фактически, его аудитория очень точно отражает социальный и экономический состав США.
As the global economic downturn persists, there is growing recognition among Governments and international organizations that youth entrepreneurship is a relevant strategic tool to address unemployment challenges. Поскольку глобальный экономический спад не преодолен, среди правительств и международных организаций все большее признание приобретает тот факт, что молодежное предпринимательство является полезным стратегическим инструментом для решения проблем, связанных с безработицей.
The strategy should clearly identify how youth entrepreneurship will contribute to national goals such as job creation, innovation and/or economic growth. В стратегии следует конкретно определить, каким образом молодежное предпринимательство будет вносить вклад в достижение таких национальных целей, как расширение занятости, инновации и/или экономический рост.
And of course, there's been economic growth in the West. Конечно, наблюдался экономический рост на Западе.
Not an economic or social crisis, but a spiritual one. Не экономический или социальный кризис, а именно духовный.
The economic effects go at least nationally in many ways. Экономический эффект распространяется как минимум в национальных масштабах.
And it became ever clearer that economic growth doesn't automatically translate into social growth or human growth. И стало намного яснее, что экономический рост не превращается автоматически в социальный или личный рост.
What will happen is economic growth. А случится вот что - экономический рост.
What you can do with that tool: we can create an economic engine. Вот, что вы можете сделать с этим инструментом: мы можем создать экономический двигатель.