Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономический

Примеры в контексте "Economic - Экономический"

Примеры: Economic - Экономический
The second crisis facing mankind is economic in nature. Второй кризис, перед которым стоит человечество, носит экономический характер.
Sustainable economic growth for all countries is essential for stability and peace in the world. Устойчивый экономический рост для всех стран является существенным элементом в деле создания условий стабильности и мира во всем мире.
Besides causing human and economic losses, disasters also can destabilize social and political structures. Стихийные бедствия не только уносят жизни людей и причиняют экономический ущерб, но также способны дестабилизировать социальные и политические структуры.
Establishing economic progress with equity in Paraguay means strengthening democracy. Для укрепления демократии необходимо обеспечить экономический прогресс на основе справедливости в Парагвае.
Higher economic growth will allow greater absolute and proportional government expenditures on social services. Ускоренный экономический рост позволит правительствам выделять больше ассигнований на социальные нужды как в абсолютном, так и относительном выражении.
Agriculture is a heavily regulated economic sector. Сельское хозяйство - это экономический сектор с высокой степенью регулирования.
Widespread poverty appears most persistent in countries experiencing continued, rapid population growth and economic stagnation. Как представляется, массовая нищета наиболее распространена в тех странах, в которых наблюдается постоянный и быстрый рост численности населения и экономический застой.
For many crisis-affected economies, exports were one important factor driving their economic recovery. Для многих пострадавших от кризиса стран экспорт был одним из важных факторов, обеспечивавших их экономический подъем.
The necessary economic growth must be pro-poor. Необходимо обеспечить, чтобы экономический рост был направлен на улучшение положения бедных.
While the overall economic situation remains troubling, not all African countries are in decline. Несмотря на то, что общая экономическая обстановка по-прежнему остается тревожной, не все африканские страны переживают экономический спад.
This European model combines economic success and social responsibility. Эта европейская модель сочетает в себе экономический успех и социальную ответственность.
We want to make economic growth compatible with equality. Мы хотим сделать так, чтобы экономический рост был совместим с равноправием.
Robust economic growth through the private sector was another prerequisite for poverty eradication. Еще одним необходимым условием для искоренения нищеты является устойчивый экономический рост за счет привлечения частного сектора.
We have made a firm commitment despite our limitations, which are essentially economic. Мы принимаем на себя твердые обязательства, несмотря на те ограничения, с которыми мы сталкиваемся и которые в основном носят экономический характер.
For developing countries, economic growth and poverty eradication remained the overriding priorities. Что касается развивающихся стран, то для них экономический рост и ликвидация нищеты остаются абсолютными приоритетами.
Weak economic growth was another constraint. Другой серьезной проблемой является слабый экономический рост африканских стран.
(b) Promote economic growth that is equitable and environmentally sustainable. Ь) поощрять экономический рост, который должен носить справедливый характер и быть устойчивым с экологической точки зрения.
Both economic growth and the lack of it can cause environmental degradation. Как экономический рост, так и отсутствие его могут приводить к ухудшению состояния окружающей среды.
While economic growth is essential, it is not sufficient to ensure poverty eradication. Хотя экономический рост является весьма важным фактором, его одного недостаточно для того, чтобы обеспечить искоренение нищеты.
Recent economic growth in Africa has not been broad-based. Наблюдаемый в последнее время в странах Африки экономический рост охватывает отнюдь не все слои населения.
Its incidence increases each year even as macroeconomic policies promise economic growth. Масштабы такой торговли с каждым годом разрастаются даже в тех условиях, когда макроэкономическая политика сулит принести экономический рост.
Most importantly, overall economic growth has been unprecedented. И, что важнее всего, общий экономический рост является беспрецедентным.
Despite enormous economic progress, development has been very uneven between and within countries. Несмотря на колоссальный экономический прогресс, развитие до сих пор было чрезвычайно неравномерным как между странами, так и внутри них.
The conflict-related economic damage already incurred is quite substantial. Экономический ущерб, связанный с конфликтом, уже и без того весьма значителен.
That consensus will remain credible as long as political reform continues and economic growth accelerates. Этот консенсус будет оставаться надежным до тех пор, пока политическая реформа будет продолжаться, а экономический рост - ускоряться.