Such synchronized recessions were explained to last longer than typical economic downturns and have slower recoveries. |
Такие синхронизированные рецессии длятся дольше, чем типичный экономический спад, и отличаются более медленным восстановлением. |
San Juan experienced significant economic growth following World War II. |
Сан-Хуан пережил значительный экономический рост, последовавший за Второй мировой войной. |
He pointed out that alcohol abuse in the 1930s was comparatively limited in Sweden, despite high unemployment and economic depression. |
Бейерут указывал, что злоупотребление алкоголем в Швеции в 1930-х годах было весьма ограничено, несмотря на безработицу и экономический кризис. |
It is divided into ornamental, phytogeographic (geobotanical), systematic (taxonomical), economic, and medicinal sections. |
Он разделен на декоративный, фитогеографический (геоботанический), систематический (таксономический), экономический и лекарственный разделы. |
Shaki-Zagatala economic region accounts for 74 percent of hazelnut production. |
На экономический регион Шеки-Загатала приходится 74 процента производства лесного ореха. |
On 29 June 2015, WikiLeaks published more NSA top secrets intercepts regarding France, detailing an economic espionage against French companies and associations. |
29 июня 2015 года WikiLeaks опубликовал ещё ряд секретных документов АНБ относительно Франции, в котором подробно описан экономический шпионаж против французских компаний и ассоциаций. |
Furthermore economic factors have to be considered. |
К тому же необходимо учитывать экономический фактор. |
Marx argued that the economic base substantially determined the cultural and political superstructure of a society. |
Маркс утверждал, что экономический базис определяет в значительной степени культурную и политическую надстройку общества. |
Endogenous growth theory holds that economic growth is primarily the result of endogenous and not external forces. |
Теория эндогенного роста гласит, что экономический рост в основном является результатом эндогенных, а не внешних сил. |
It is the economic hub and the largest of 24 settlements on the island. |
Это экономический центр и самый большой из 24 населённых пунктов на острове. |
In 1877, the rail system was developed and stimulated the economic growth. |
В 1877 году была построена железная дорога и стимулировала экономический рост. |
Ideologically, it was characterized by national radicalism and economic liberalism. |
Идеологически, ей были характерны национальный радикализм и экономический либерализм. |
However, despite these new projects, Utashinai continues to experience population decline and economic stagnation. |
Однако, несмотря на эти новые проекты, город Утасинай продолжает испытывать спад населения и экономический застой. |
Successful economic regionalism will reinforce civilization-consciousness. |
Успешный экономический регионализм укрепит цивилизационное сознание. |
The elimination of section 13(2) provides an opportunity to apply an economic analysis to the allocation of the initial copyright. |
Ликвидация раздела 13(2) дает возможность применять Экономический анализ для выделения первоначального авторского права. |
Internal balancing occurs as states grow their own capabilities by increasing economic growth and/or increasing military spending. |
Внутреннее балансирование происходит потому, что государства взращивают их собственные возможности и потенциал, увеличивая экономический рост и/или увеличивая военные расходы. |
Western Australia and the Northern Territory are the only states that have economic growth. |
Так, Западная Австралия и Северная территория - единственные штаты, в которых наблюдается экономический рост. |
Our aim is to produce more efficient, more economic and more quality Bulgur. |
Наша цель состоит в том, чтобы произвести более эффективный, более экономический, и большее количество качества обстреливало пшеницу. |
The U.S. increased its economic control of Honduras, while the country fell further into debt. |
США расширили свой экономический контроль над Гондурасом, в то время как страна вновь ушла в долги. |
Rapid economic growth of Baku was followed by appearance of multiple interlayer of rich industrialists constructing new buildings. |
Быстрый экономический рост Баку сопровождался появлением многочисленной прослойки богатых промышленников, строивших новые здания. |
Endogenous growth theory holds that investment in human capital, innovation, and knowledge are significant contributors to economic growth. |
Теория эндогенного роста утверждает, что инвестиции в человеческий капитал, инновации и знания вносят существенный вклад в экономический рост. |
Like the other APEC leaders, I share the view that economic growth should be not only sustainable but also universal. |
Как и другие лидеры АТЭС, я разделяю мнение о том, что экономический рост должен быть не только устойчивым, но и всеобъемлющим. |
These loans substantially increased the economic growth and structural readjustments of the Chinese economy. |
Все эти кредиты существенно увеличили экономический рост и структурную перестройку китайской экономики. |
In 1976, Daoud established a seven-year economic plan for the country. |
В 1976 году Дауд создал семилетний экономический план развития. |
The majority voted to retain Grand Duchess Charlotte as head of state, and for economic union with France. |
Большинство высказалось за сохранение Великой герцогини Люксембургской Шарлотты в качестве главы государства и за экономический союз с Францией. |