Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономический

Примеры в контексте "Economic - Экономический"

Примеры: Economic - Экономический
A well-functioning bureaucracy is also necessary because it contributes to economic growth. Хорошо-функционирующий бюрократический аппарат также необходим, потому что он вносит свой вклад в экономический рост.
Job creation and economic growth are two essential lures. Так, создание рабочих мест и экономический рост являются двумя значительными приманками.
Unfortunately, too many conflict situations persist, negating economic growth and social progress. К сожалению, сохраняется слишком большое число конфликтных ситуаций, при которых экономический рост и социальный прогресс сводятся на нет.
Widespread and equitably shared economic growth will surely benefit all. Широкомасштабный и справедливо распределяемый экономический рост, безусловно, пойдет на благо всем.
Export-oriented growth is only one way to economic success. Экономический рост, основанный на развитии экспорта, является лишь одним фактором экономического успеха.
Trade stimulates economic growth through several other channels. ЗЗ. Торговля стимулирует экономический рост и некоторыми другими путями.
The Argentine people freely determine their political, economic and social system. Таким образом, аргентинский народ на основе свободного волеизъявления определяет существующий в стране политический, экономический и социальный строй.
UNFPA agrees, however, that female-headed households have lower economic status than male-headed households. Однако ЮНФПА согласен с тем, что домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, имеют более низкий экономический статус по сравнению с домашними хозяйствами, возглавляемыми мужчинами 10/.
Trade had a far greater impact on economic growth than official development assistance. Торговля оказывает на экономический рост гораздо более сильное воздействие, чем официальная помощь в целях развития.
These studies suggest that economic growth advances human development when such growth is sustainable. В этих исследованиях высказывается предположение о том, что экономический рост способствует поступательному развитию человеческого потенциала в том случае, когда такой рост является устойчивым.
The present review period demonstrates mounting economic and social damage under military occupation. События, происходившие в ходе рассматриваемого периода, указывают на то, что военная оккупация наносит все больший экономический и социальный ущерб.
Ecotourism holds special promise for small island developing States despite its limited economic impact. Несмотря на то, что экотуризм дает ограниченный экономический эффект, он представляется особенно перспективным направлением для малых развивающихся государств.
The economic downturn resulted inter alia in lower transport-related CO2 emissions in most UNECE economies. Экономический спад привел, в частности, к снижению связанных с транспортом выбросов СО2 в большинстве экономик ЕЭК ООН.
Fossil fuel-based economic growth had led to unequal societies with a series of social problems. Экономический рост, основанный на использовании ископаемого топлива, привел к возникновению неравенства в обществе, сопровождаемого рядом социальных проблем.
While reducing poverty and inequality, stronger social protection also stimulates economic growth. Уменьшая масштабы бедности и снижая неравенство, более эффективные системы социальной защиты также стимулируют экономический рост.
The goal should be a decoupling of economic growth from environmental degradation. Цель должна заключаться в обеспечении того, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением качества окружающей среды.
But not all infrastructure investments generated economic benefits. В то же время экономический эффект дают не все капиталовложения в инфраструктуру.
Several recent studies demonstrate the positive effects of immigration on Spain's economic growth. Различные исследования, опубликованные в последнее время, свидетельствуют о позитивном воздействии иммиграции на экономический рост в Испании.
New mayor-members were appointed, following criteria to ensure regional and economic balance. Новые члены-мэры в его состав были назначены с использованием критериев, обеспечивающих региональный и экономический баланс.
However income is not the only economic resource available to households. В то же время доход - не единственный экономический ресурс, имеющийся в распоряжении домашних хозяйств.
Development policies must be mindful that jobless economic growth is not sustainable. Проводя политику в области развития, необходимо иметь в виду, что экономический рост в условиях безработицы не может быть устойчивым.
However, they also make good economic and business sense promoting sustainable investments and technology transfer. Однако эти усилия также имеют и хороший экономический и деловой смысл, поскольку развивают капиталовложения в устойчивое развитие и передачу технологий.
For example, economic growth helps people best if it increases jobs. Например, экономический рост оказывает наибольшую помощь людям в том случае, если в результате этого роста создаются новые рабочие места.
The recent economic downturn has raised concerns about continued official development assistance commitments. З. Недавний экономический спад вызвал озабоченность относительно дальнейших обязательств в отношении официальной помощи в целях развития.
Globalization, while facilitating growth and poverty eradication, had also increased economic instability. Оказывая положительной воздействие на экономический рост и искоренение нищеты, глобализация вместе с тем способствует усилению экономической нестабильности.