Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономический

Примеры в контексте "Economic - Экономический"

Примеры: Economic - Экономический
Democracy is of course something valuable in itself and can be desired independently of its effect on economic growth. Демократия - это, конечно, нечто самоценное, и она может быть желательна независимо от ее влияния на экономический рост.
Within the framework of techno-politics, economic growth and technological innovation are the two most important factors shaping the global landscape. В рамках техно-политического государственного устройства, экономический рост и технологические инновации являются двумя наиболее важными факторами изменения глобального ландшафта.
Such investment can determine whether a country's economic growth is broadly inclusive or leaves large segments of society behind. Такие инвестиции могут определить, является ли экономический рост страны инклюзивным в широком смысле или же он оставляет позади большие слои населения.
The economic balm applied to old social and cultural wounds is losing its effectiveness. Экономический бальзам, наносимый на старые социальные и культурные раны, теряет свою эффективность.
It too, however, experienced political and economic horrors until a breakthrough in the past decade. Тем не менее, и Доминиканская республика испытывала политический и экономический ужас вплоть до прорыва, произошедшего в последнее десятилетие.
So economic growth - the rise in real incomes - slows. Таким образом, экономический рост - рост реальных доходов населения - замедляется.
The Fed is certainly correct that current labor-market conditions imply significant economic waste and personal hardship. ФРС конечно правы в том, что нынешние условия на рынке труда обозначают значительный экономический отход и личные трудности.
That will be a hard thing to do for an economy whose recent economic growth, though real, remains shaky. Для страны, чей недавний экономический рост, хотя и вполне реальный, остается неустойчивым, это будет сделать нелегко.
Our planet will not physically support this exponential economic growth if we let greed take the upper hand. Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх.
For example, corruption in all economic sectors-as well as government and labor unions-impedes growth by destroying trust. К примеру, коррупция во всех секторах экономики, а также среди правительства и профсоюзов сдерживает экономический рост, разрушая доверие.
Such geopolitical risks - were they to materialize - would have a systemic economic and financial impact. Такие геополитические риски - если они материализуются - будут иметь системный экономический и финансовый эффект.
Its economic growth has been and is truly astounding. Его экономический рост был и остается действительно поразительным.
Indeed, Chinese economic growth must be acknowledged as one of history's great achievements in poverty reduction. Несомненно, экономический рост Китая должен быть признан одним из самых выдающихся в истории достижений по сокращению нищеты.
But, if the continent can sustain its recent economic growth, that number will almost surely rise. Но если этот континент сможет сохранить свой текущий экономический рост, данное число почти наверняка увеличится.
At the same time, Europe seems incapable of upholding the social contract that underpinned its post-war economic boom. Тем временем Европа выглядит неспособной и дальше придерживаться того социального контракта, на который опирался ее послевоенный экономический бум.
And Japan's political stalemate on structural reforms has left it helpless to stem long-term economic decline. А политический тупик в Японии со структурными реформами сделал её неспособной обуздать длительный экономический спад.
If they do this, it's social and economic Armageddon. Если они это сделают, наступит социальный и экономический Армагеддон.
Social relations and exchange become significantly more important than they ever were as an economic phenomenon. Социальные отношения и обмен становятся важнее, чем они когда-либо были как экономический феномен.
Despite unprecedented fiscal and monetary stimulus, economic growth remains sluggish, and unemployment is stuck at a worrisomely high level. Несмотря на беспрецедентные фискальные и монетарные стимулы экономический рост остается вялым, а безработица застряла на опасно высоком уровне.
Since the late 1980's, the Fund has regarded investment in human development as a way to promote sustained economic growth. С конца 1980х годов Фонд стал рассматривать капиталовложения в человеческое развитие как способ обеспечить устойчивый экономический рост.
Beyond their short-term benefits to individuals, extensive economic analysis also has demonstrated significant financial benefits to society for years to come. Помимо их краткосрочных выгод для отдельного человека, широкий экономический анализ также продемонстрировал значительные финансовые выгоды для общества на долгие годы.
There are two arguments and one economic shift that could accelerate a return to trade liberalization. Существуют два аргумента и один экономический сдвиг, которые могли бы ускорить возвращение к либерализации торговли.
Putin counts on economic growth as the basis for his personal popularity. Путин полагается на экономический рост как на основу своей личной популярности.
It moves economic growth away from a dangerous over reliance on external demand, while shifting support to untapped internal demand. Оно движет экономический рост от опасной чрезмерной зависимости от внешнего спроса, при этом смещая поддержку к неиспользованному внутреннему спросу.
In that sense, economic success in China or India may be those states' undoing, as middle-class political aspirations render current arrangements dysfunctional. В этом смысле, экономический успех Китая или Индии может погубить эти государства, по мере того как политические устремления среднего класса сделают нынешние механизмы нерабочими.