Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономический

Примеры в контексте "Economic - Экономический"

Примеры: Economic - Экономический
Agricultural productivity growth is therefore an engine of economic growth. Следовательно, от роста продуктивности сельского хозяйства зависит экономический рост.
The global economic and financial crisis has had negative ramifications for practically all dimensions of human settlements development and management. Глобальный экономический и финансовый кризис негативно отразился практически на всех аспектах развития и управления населенными пунктами.
Decreasing levels of exports, restricted access to credit and decreased foreign investment threatens to halt economic growth in many developing countries. Сокращение объема экспорта, ограниченный доступ к кредитам и уменьшение объемов иностранных инвестиций грозят серьезно затормозить экономический рост во многих развивающихся странах.
While economic growth is of paramount importance for poverty reduction in the least developed countries, inequality and exclusion cannot be ignored. Хотя в борьбе с нищетой в наименее развитых странах первостепенное значение имеет экономический рост, нельзя игнорировать неравенство и отчуждение.
Growth of the emerging economies has also produced synergies for other developing countries, through increased trade linkages, capital flows and South-South economic cooperation. Экономический рост в странах с формирующейся рыночной экономикой вызвал также синергический эффект в других развивающихся стран, благодаря расширению торговых связей, потоков капитала и экономического сотрудничества по линии Юг-Юг.
In many areas, natural resources are increasingly being depleted, economic growth is slow and social conditions are worsening. Во многих районах все более остро встает проблема истощения природных ресурсов, экономический рост протекает медленно, а социальные условия ухудшаются.
First, several forms of governance restructuring can be effective in lifting binding constraints on economic growth. Во-первых, для устранения факторов, ограничивающих экономический рост, можно эффективно использовать несколько форм реорганизации структуры государственного управления.
Haitian economic stagnation is linked to political instability. Экономический застой в Гаити связан с политической нестабильностью.
These emerging business opportunities should be supported in order to ensure economic growth for sustainable development. Эти новые возможности в сфере бизнеса следует поддерживать, с тем чтобы обеспечить экономический рост в интересах устойчивого развития.
Most of their economic and domestic contribution goes unnoticed. Их экономический вклад и вклад в обеспечение семьи в основном остается незамеченным.
The effect of remittances on long-term economic growth is still inconclusive. Воздействие денежных переводов на долгосрочный экономический рост пока не ясно.
For receiving countries, the net economic impact of international migration is generally positive. Для принимающих стран чистый экономический эффект от международной миграции, как правило, является позитивным.
There is a need for improved understanding of how to implement and monitor re-distributive programmes so that economic growth can impact positively on excluded children. Существует потребность в обеспечении лучшего понимания путей осуществления и мониторинга программ по перераспределению, с тем чтобы экономический рост мог позитивно сказываться на положении изолированных от жизни общества детей.
Their contribution to economic growth lies mainly not in changes taking place within the sector where they originate but through their propagation. Их вклад в экономический рост обусловливается главным образом не изменениями, происходящими внутри сектора, где они разрабатываются, а их широким распространением.
The manifestations of such discrimination are first of all of a social and economic nature. Проявления такой дискриминации в первую очередь имеют социальный и экономический характер.
Consider sustainable economic growth, macroeconomic stability and good governance to be essential ingredients of poverty reduction, though not sufficient in themselves. Мы полагаем, что устойчивый экономический рост, макроэкономическая стабильность и надлежащее государственное управление являются существенно важными факторами сокращения масштабов нищеты, однако считаем, что одних этих факторов недостаточно.
Analysing trafficking solely in economic terms inevitably masks its human rights dimensions. Сугубо экономический анализ торговли людьми скрывает ее правозащитные измерения.
Enterprises make a significant economic contribution to government finances in the form of taxes, royalties and other fees paid to Governments. Предприятия вносят значительный экономический вклад в государственные финансы в виде налогов, роялти и других отчислений правительствам.
Research findings confirm that ICTs contribute positively to economic growth in developing and developed countries. Результаты исследований подтверждают, что ИКТ вносят положительный вклад в экономический рост развивающихся и развитых стран.
The results from this analysis also illustrate the positive impact of ICTs on economic growth in developing countries. Результаты этого анализа также свидетельствуют о позитивном влиянии ИКТ на экономический рост в развивающихся странах.
However, despite economic growth, poverty remained high in most countries. Однако, несмотря на экономический рост, уровень нищеты в большинстве стран остается высоким.
It was in that context that Argentina had adopted specific policies focusing on economic growth with social development. Именно в этом контексте Аргентина разработала конкретную политику, ориентированную на экономический рост в сочетании с социальным развитием.
The representative of Mexico emphasized that economic evidence demonstrated the benefits of competition for competitiveness. Представитель Мексики подчеркнул, что экономический опыт свидетельствует о важном значении конкуренции для повышения конкурентоспособности.
If mobile phone cases are made of aluminium or magnesium, these metals too are of economic interest. Если мобильные телефоны изготовлены из алюминия или магния, то такие металлы также представляют экономический интерес.
But the boom has not created the projected jobs or brought economic prosperity to the poor. Однако этот экономический бум не привел, как ожидалось, к созданию рабочих мест и экономическому процветанию малоимущих.