Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
No issue in recent memory has frustrated the international community more than the Middle East peace process. В последнее время нет иного вопроса, который бы так волновал международное сообщество, как мирный процесс на Ближнем Востоке.
The Republic of Yemen has supported the efforts for a peaceful settlement in the Middle East. Республика Йемен поддерживает усилия, направленные на поиск путей достижения мирного урегулирования на Ближнем Востоке.
There is now real momentum towards peace in the Middle East. В настоящий момент движение по пути к миру на Ближнем Востоке действительно набрало силу.
Peace and prosperity in the Middle East is in our own interest. Мир и процветание на Ближнем Востоке служат и нашим собственным интересам.
Cyprus's long and rich history has always been heavily influenced by developments in the Middle East. События на Ближнем Востоке всегда оказывали большое влияние на Кипр на протяжении его долгой и богатой истории.
We look forward to a positive year for peace in the Middle East. Надеемся на позитивное развитие мирного процесса на Ближнем Востоке в будущем году.
The road to peace in the Middle East has been a long and difficult one for all parties concerned. Путь к миру на Ближнем Востоке является долгим и сложным для всех заинтересованных сторон.
Peace in the Middle East will significantly contribute to bringing greater peace and stability throughout the world. Достижение мира на Ближнем Востоке внесет существенный вклад в обеспечение более прочного мира и стабильности во всем мире.
Peace in the Middle East would be an exemplary model for those who seek peace in other regions of the world. Мир на Ближнем Востоке станет образцовой моделью для тех, кто стремится к достижению мира в других регионах планеты.
We had also hoped that the General Assembly would adopt a resolution on peace in the Middle East. Мы также надеялись, что Генеральная Ассамблея примет мирную резолюцию, касающуюся проблемы установления мира на Ближнем Востоке.
The Slovak Republic considers a just peace in the Middle East to be an important component of global stability. Словацкая Республика рассматривает дело справедливого мира на Ближнем Востоке как один из важных компонентов глобальной стабильности.
This would be dangerous not only for stability in the whole of the Middle East but also for international peace and security. Такое развитие событий создало бы угрозу не только общей стабильности на Ближнем Востоке, но и международному миру и безопасности.
Confidence-building in the Middle East: a remote sensing resource atlas Укрепление доверия на Ближнем Востоке: атлас ресурсов, выявленных методами дистанционного зондирования
The role of remote sensing technology in building confidence in the Middle East was specifically addressed. Особое внимание было уделено роли методов дистанционного зондирования в рамках укрепления доверия на Ближнем Востоке.
The international Summit had placed special emphasis on regional cooperation in the Middle East. Участники этого международного саммита уделили особое внимание региональному сотрудничеству на Ближнем Востоке.
The time had come to bring about peace in the Middle East, and the international community should support efforts to achieve that objective. Пришло время обеспечить мир на Ближнем Востоке, и международному сообществу следует поддержать усилия, направленные на достижение этой цели.
Japan's position with regard to the peace process in the Middle East had already been made clear in the appropriate forums. Позиция Японии в отношении мирного процесса на Ближнем Востоке уже была разъяснена на соответствующих форумах.
UNDCP activities in the drug-control field in the Middle East need to be sustained and further strengthened. Деятельность ЮНДКП в области контроля над наркотиками на Ближнем Востоке нуждается в поддержке и дальнейшем укреплении.
The CSCE welcomes progress towards peace in the Middle East and its positive implications for European security. СБСЕ приветствует достижение прогресса на пути к миру на Ближнем Востоке и позитивные последствия этого для европейской безопасности.
Proposals for larger-scale projects in Vologda oblast and in the Far East are in preparation. Ведется подготовка предложений по более крупным проектам в Вологодской области и на Дальнем Востоке.
A similar attitude by all regional parties in the Middle East would certainly contribute to confidence and trust-building in the region. Аналогичный подход всех региональных сторон на Ближнем Востоке, несомненно, способствовал бы укреплению уверенности и доверия в регионе.
In the Middle East, terrorism and intolerance jeopardize a peace process that was once full of promise for the peoples of the region. На Ближнем Востоке терроризм и проявления нетерпимости ставят под угрозу мирный процесс, который когда-то был столь много обещающим для народов региона.
Tanzania continues to follow closely the developments in the Middle East which now threaten peace in the area. Танзания пристально следит за развитием событий на Ближнем Востоке, которые угрожают миру в этом регионе.
The European Union strongly reaffirms that peace in the Middle East is a question of fundamental importance to it. Европейский союз решительно подтверждает то основополагающее значение, которое его члены придают вопросу установления мира на Ближнем Востоке.
South Africa has followed the unfolding developments in the Middle East with cautious optimism. Южная Африка следит за событиями, разворачивающимися на Ближнем Востоке, с чувством сдержанного оптимизма.