Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
The unraveling of the Western-imposed state system is taking place elsewhere in the greater Middle East. Расползание по швам Западной добровольной государственной системы происходит и в другом месте на Большом Ближнем Востоке.
Over the last two decades, the world grew accustomed to US-led international coalitions for war in the Middle East. За последние два десятилетия мир привык к возглавляемой США международной коалиции по войне на Ближнем Востоке.
We see this as American policymakers struggle to cope with today's Middle East disturbances. Мы наблюдаем это по мере того, как американские политики борются с сегодняшними волнениями на Ближнем Востоке.
Unless Europe's leaders roundly condemn this unholy triple alliance, it will poison Middle East politics and transatlantic relations alike. Если лидеры Европы не осудят этот порочный тройственный союз, он будет отравлять как политику на Ближнем Востоке, так и отношения между Америкой и Европой.
A long transition in the Middle East is underway. Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом.
The good news is that there are millions of modern and open-minded people in the Middle East. Хорошей новостью является то, что на Ближнем Востоке есть миллионы современных и открытых людей.
The reason is that the future of Europe's security will be determined in the Eastern Mediterranean and the Middle East. Причина заключается в том, что будущее безопасности Европы будет решаться в Восточном Средиземноморье и на Ближнем Востоке.
The AKP government is committed to the country's strategic autonomy and to greater activism in the Middle East. Правительство Партии справедливости и развития стремится к стратегической автономии страны, а также к большей активности на Ближнем Востоке.
ISTANBUL - Conflict in the Middle East threatens not only the security of many of its states, but also their continued existence. СТАМБУЛ. Конфликт на Ближнем Востоке угрожает не только безопасности многих его государств, но также их дальнейшему существованию.
Virtually all the toys and shoes sold in the US are made in the Far East. Практически все игрушки и обувь, продаваемые в США, производятся на Дальнем Востоке.
This change has become particularly obvious in the Middle East and the Asia-Pacific region. Это изменение стало особенно очевидно на Ближнем Востоке и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The role of women in the great upheaval in the Middle East has been woefully under-analyzed. Роль женщин в великих потрясениях на Ближнем Востоке была проанализирована крайне недостаточно.
The role of external actors in promoting democracy in the Middle East is also critical. Роль внешних действующих лиц в продвижении демократии на Ближнем Востоке также очень существенна.
And when I showed the film in the Middle East, people wanted to meet Josh. И когда я показала этот фильм на Ближнем Востоке, людям захотелось встретиться с Джошем.
So unfortunately, the biggest number of targets for such attacks are not in the Middle East. К несчастью, наибольшее число потенциальных мишеней для таких атак расположено не на Ближнем Востоке.
It left a dream of the Middle East as a unit, and a unit where people of different faiths could live together. Она оставила мечту о Ближнем Востоке как едином целом, где люди разных вероисповеданий могли жить вместе.
Some women in the Middle East are lucky enough to be married to someone supportive of their career. Некоторым женщинам на Ближнем Востоке везёт выйти замуж за человека, который поддержит их карьерные амбиции.
Harts were deployed to the Middle East during the Abyssinia Crisis of 1935-1936. ВВС Великобритании использовали Харт на среднем востоке, во время абиссинского кризиса в 1935-1936 годах.
It is the only such museum in the Middle East. Это единственный на Ближнем Востоке музей с такой специализацией.
He also travelled to Italy, Greece and the Middle East. Он побывал в Италии, Греции и на Ближнем Востоке.
In 1939 he was drafted into the Red Army, having served in the Far East. В 1939 году был призван в ряды Красной Армии, служил на Дальнем Востоке.
And war continues in the Middle East. Остальную войну провел на Ближнем Востоке.
The East Side is now home to African Americans, many of whom came north during the Great Migration. Сейчас же на востоке Буффало проживают в основном афроамериканцы, многие из которых прибыли во время Великой Миграции.
Wisdom literature, intended to teach proper piety, inculcate virtue, and preserve community standards, was common throughout the ancient Near East. Литература мудрости, предназначенная для того, чтобы обучать должной набожности, прививать добродетель и оберегать общественные нормы (англ.)русск., была распространена на Древнем Ближнем Востоке.
His special arena of interest was Eastern Europe and the Middle East. Область его интересов была в Восточной Европе и на Ближнем Востоке.