Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
The Department trained 87 mental health professionals in the Middle East, West African, Caribbean and Latin American regions. Департамент подготовил 87 специалистов по вопросам психического здоровья на Ближнем Востоке, в Западной Африке, Карибском бассейне и Латинской Америке.
The extraordinary events that have taken place this year in North Africa and the Middle East have been a source of inspiration. Драматические события, происходившие в этом году в Северной Африке и на Ближнем Востоке, вдохновили нас.
Recent events in Northern Africa and the Middle East have once again emphasized that development, human rights and peace and security are interlinked. Недавние события в Северной Африке и на Ближнем Востоке еще раз показали, что между развитием, правами человека, миром и безопасностью существует взаимосвязь.
We have been following with due attention the social and political developments in North Africa and the Middle East. Мы с должным вниманием следим за социально-политическими событиями в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
We have resolutely supported all international efforts to achieve a just, legitimate and lasting settlement in the Middle East. Мы решительно поддерживаем все международные усилия, направленные на достижение справедливого, законного и прочного урегулирования на Ближнем Востоке.
We are witnessing a historic process of transformation and change in the Middle East. Мы являемся свидетелями исторического процесса преобразований и изменений, происходящих на Ближнем Востоке.
The Middle East cannot recover peace and stability without a fair and lasting settlement of this question. Без справедливого и долгосрочного урегулирования этого вопроса на Ближнем Востоке не будет мира и стабильности.
Therefore, we in Afghanistan are closely watching the situation in the Middle East. Именно поэтому мы, в Афганистане, внимательно следим за положением на Ближнем Востоке.
Making the Middle East an area free of weapons of mass destruction is crucial to achieve peace, security and stability. Решающее значение для достижения на Ближнем Востоке мира, безопасности и стабильности имеет его превращение в зону, свободную от оружия массового уничтожения.
A little more than six months have passed since the Great East Japan Earthquake struck Japan. Прошло чуть больше шести месяцев с тех пор, как на востоке Японии произошло мощнейшее землетрясение.
We are providing substantial humanitarian support to several countries in North Africa and the Middle East. Мы предоставляем существенную гуманитарную помощь ряду стран в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
In North Africa and the Middle East, we have seen a wave of protest that has convulsed the region. В Северной Африке и на Ближнем Востоке мы стали свидетелями волны протестов, которая прокатилась по региону.
The Libya that we want is a State of law, an oasis for human development in the Middle East. Мы хотим, чтобы Ливия была правовым государством, оазисом развития человеческого потенциала на Ближнем Востоке.
The Middle East and Asia Pacific witnessed the strongest recovery in the air cargo markets. Наиболее мощное оживление на рынках воздушных грузовых перевозок было зафиксировано на Ближнем Востоке и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
That cooperation will be particularly important given the rapid developments being seen in the Middle East and North Africa. Такое сотрудничество будет иметь особенно большое значение, учитывая быстрые изменения, происходящие на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
It is made available through local non-profit training partner organizations in Africa, Asia, Latin America and the Middle East. Она проводится через местные некоммерческие учебные организации-партнеры в Африке, Азии, Латинской Америке и на Ближнем Востоке.
The confrontation of words here in New York must not be allowed to lead to an escalation in violence in the Middle East. Нельзя допустить, чтобы словесная конфронтация здесь, в Нью-Йорке, привела к эскалации насилия на Ближнем Востоке.
Tajikistan also calls on all parties concerned to maximize their efforts towards a speedy and full settlement of the continuing conflict in the Middle East. Таджикистан призывает все заинтересованные стороны приложить максимум усилий для скорейшего и полного урегулирования продолжительного конфликта на Ближнем Востоке.
The call for reforms in the Middle East and North Africa has led to unprecedented transitions and popular uprisings. Призыв к реформам на Ближнем Востоке и в Северной Африке привел к беспрецедентным изменениям и народным восстаниям.
In North Africa and the Middle East, we have witnessed important developments. Мы являемся свидетелями важных перемен в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
The Organization has quickly responded to change in the Middle East and North Africa. Организация оперативно отреагировала на изменения на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
My delegation is deeply concerned by the continuous conflicts in the Middle East for the past 63 years. Наша делегация глубоко обеспокоена конфликтами на Ближнем Востоке, продолжающимися там на протяжении 63 лет.
The Middle East peace negotiations have been stalled for more than a year. Переговоры о мире на Ближнем Востоке находятся в тупике вот уже более года.
People of all races and religions in the Middle East have suffered for the past six decades. На Ближнем Востоке люди всех рас и всех религиозных убеждений страдают на протяжении последних шести десятилетий.
There have been major political changes in the Middle East recently. В последнее время на Ближнем Востоке произошли важные политические перемены.