Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
The deterioration of the overall situation in the Middle East is still a major cause of concern. Одной из основных причин озабоченности остается ухудшение общего положения на Ближнем Востоке.
The current crisis attests most starkly to the need to realize a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. Нынешний кризис самым убедительным образом свидетельствует о необходимости обеспечить справедливый прочный и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке.
The Middle East is still not at peace. На Ближнем Востоке по-прежнему нет мира.
Let me now turn our attention to the Middle East. Позвольте мне теперь коснуться вопроса о Ближнем Востоке.
Those efforts deserved to be sustained, particularly in the light of the deteriorating situation in the Middle East. Эти усилия заслуживают поддержки, особенно в условиях ухудшающегося положения на Ближнем Востоке.
The international community has clear obligations regarding the maintenance of peace and security in the Middle East. Международное сообщество несет четкие обязательства по поддержанию мира и безопасности на Ближнем Востоке.
We witnessed a sharp escalation of confrontation in the Middle East. Мы стали свидетелями резкой эскалации противостояния на Ближнем Востоке.
Mr. Kuchynski: Ukraine remains deeply concerned over the further deterioration of the situation in the Middle East. Г-н Кучыньскый: Украина по-прежнему глубоко озабочена продолжающимся ухудшением положения на Ближнем Востоке.
My Government has been following with keen interest the latest developments in the Middle East. Наше правительство с огромным интересом следит за событиями на Ближнем Востоке.
Mali remains deeply concerned about the dramatic developments of the situation in the Middle East. Мали по-прежнему обеспокоена драматическим развитием событий на Ближнем Востоке.
This year has been particularly bloody in the Middle East. Этот год оказался особенно кровопролитным на Ближнем Востоке.
These commitments constitute a clear testimony to the viability and relevance of this concept in the Middle East. Эти обязательства являются наглядным свидетельством жизнеспособности и актуальности данной концепции на Ближнем Востоке.
The ultimate shape of a Middle East peace settlement is well known. Окончательные контуры мирного урегулирования на Ближнем Востоке хорошо известны.
We in the Middle East have many examples to invoke in this regard. У нас на Ближнем Востоке есть тому много примеров.
This has had negative consequences for the implementation of comprehensive safeguards for nuclear facilities in the Middle East. Это имело негативные последствия для осуществления всеобъемлющих гарантий для ядерных объектов на Ближнем Востоке.
The situation in the Middle East has been a constant cause of concern to all. Постоянную озабоченность у всех нас вызывает ситуация на Ближнем Востоке.
My delegation is seriously concerned at the recent escalation of violence in the Middle East. Моя делегация серьезно озабочена недавней эскалацией насилия на Ближнем Востоке.
Members of the Security Council met today to discuss the situation in the Middle East. Члены Совета Безопасности собрались сегодня для обсуждения положения на Ближнем Востоке.
We hope to see a rapid and positive development of the situation in the Middle East. Мы надеемся на быстрое и позитивное развитие обстановки на Ближнем Востоке.
It also reported on the three-day special session of the Commission on Human Rights on the Middle East. В нем также сообщалось о трехдневной специальной сессии Комиссии по правам человека на Ближнем Востоке.
The Council reaffirms the need to return to a genuine political process in order to resolve the conflict in the Middle East. Совет подтверждает необходимость возврата к подлинному политическому процессу в целях урегулирования конфликта на Ближнем Востоке.
Mr. al-Husseini was an advocate of dialogue who devoted his life to peace in the Middle East. Г-н Аль-Хусейни был поборником диалога, посвятившим свою жизнь миру на Ближнем Востоке.
In order to restore and maintain peace and security in the Middle East, the Council has made many positive efforts. В целях восстановления и поддержания мира и безопасности на Ближнем Востоке Совет предпринял много позитивных усилий.
The volatility of the situation in the Middle East is well known. Все прекрасно знают о нестабильности ситуации на Ближнем Востоке.
The prospect of peace must return to the Middle East. Перспективы достижения мира должны возродиться на Ближнем Востоке.