Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
As those incidents illustrate, the situation in the Middle East has worsened, to the great disappointment of the international community. Как показывают эти инциденты, ситуация на Ближнем Востоке ухудшилась, к огромному разочарованию международного сообщества.
We find ourselves at an extremely difficult juncture in the quest for peace in the Middle East. Мы переживаем чрезвычайно сложный этап в поисках мира на Ближнем Востоке.
We wish once again to welcome Mr. Terje Roed-Larsen, Personal Representative of the Secretary-General in the Middle East. Мы хотели бы вновь приветствовать г-на Терье Рёд-Ларсена, Личного представителя Генерального секретаря на Ближнем Востоке.
The course of events in the Middle East is of growing concern and alarm. Развитие событий на Ближнем Востоке вызывает растущую озабоченность и тревогу.
We are very concerned about the deteriorating situation in the Middle East. Мы очень озабочены ухудшением положения на Ближнем Востоке.
In the past few weeks, the situation in the Middle East has reached alarming dimensions. За последние несколько недель обострение положения на Ближнем Востоке приобрело тревожные масштабы.
Norway strongly condemns the use of violence as a means to end the political conflict in the Middle East. Норвегия решительно осуждает применение насилия как средства прекращения политического конфликта на Ближнем Востоке.
We are deeply concerned about the negative effect of that action on the situation in the Middle East. Мы глубоко обеспокоены негативными последствиями этого нападения для ситуации на Ближнем Востоке.
The situation in the Middle East is exceptionally serious. На Ближнем Востоке складывается исключительно серьезная ситуация.
The situation in the Middle East has clearly gone out of control. Положение на Ближнем Востоке явно вышло из-под контроля.
Only by implementing the Council's resolutions will a just and lasting solution to the Middle East conflict be found. Только выполнение резолюций Совета позволит найти пути справедливого и прочного урегулирования конфликта на Ближнем Востоке.
In the Middle East, the escalating violence has become a cruel and threatening part of everyday life. На Ближнем Востоке эскалация насилия стала жестокой и грозной повседневной реальностью.
The escalating cycle of violence in the Middle East has reached new heights in the last few days. Продолжающийся цикл насилия на Ближнем Востоке в последние несколько дней достиг новой критической стадии.
The Secretariat continued to provide regular informal briefings to the Council on the latest developments in the Middle East. Секретариат продолжал проводить регулярные неофициальные брифинги для членов Совета по последним событиям на Ближнем Востоке.
The continued escalation of conflict cannot contribute to any solution in the Middle East. Продолжающаяся эскалация конфликта не может содействовать какому-либо урегулированию на Ближнем Востоке.
The draft resolutions on the application of IAEA safeguards in the Middle East have been adopted by consensus since 1991. Проекты резолюций об осуществлении гарантий МАГАТЭ на Ближнем Востоке принимаются консенсусом с 1991 года.
The international community has said time and again that there can be no military solution to the Middle East crisis. Международное сообщество неоднократно заявляло, что не может быть военного решения кризиса на Ближнем Востоке.
My authorities are deeply dismayed at the latest surge of violence in the Middle East. Наши власти глубоко возмущены самой последней вспышкой насилия на Ближнем Востоке.
The Council considered the situation in the Middle East monthly, with regular reports from the Secretariat. Совет продолжал рассматривать положение на Ближнем Востоке ежемесячно, получая регулярные доклады Секретариата.
In recent months, the Security Council had managed to achieve an important consensus on the situation in the Middle East. В последние месяцы Совету Безопасности удалось сформировать важный консенсус в отношении ситуации на Ближнем Востоке.
Over the past few days, we have witnessed a positive turn of events in the Middle East. За последние несколько дней ситуация на Ближнем Востоке изменилась к лучшему.
Mr. Cappagli: In the last year, the situation in the Middle East has continued to deteriorate dramatically. Г-н Каппальи: В прошедшем году ситуация на Ближнем Востоке продолжала резко ухудшаться.
Bulgaria stands up indignantly against this new cycle of violence in the Middle East. Болгария с негодованием выступает против этого нового цикла насилия на Ближнем Востоке.
The situation in the region of Western Asia - or the Middle East - is in turmoil. Ситуация в регионе Западной Азии - или на Ближнем Востоке - характеризуется хаосом.
An example is the situation in the Middle East, which is a source of deep concern. Примером тому является вызывающая глубокую озабоченность ситуация на Ближнем Востоке.