Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
The situation in the Middle East remains an important issue of international peace and security for the United Nations. Положение на Ближнем Востоке остается важным вопросом международного мира и безопасности для Организации Объединенных Наций.
The international community must take concerted action to prevent the situation in the Middle East from continuing to deteriorate. Международное сообщество должно предпринять совместные действия для предотвращения дальнейшего ухудшения ситуации на Ближнем Востоке.
In the Middle East, the fate of children has been no less distressing. На Ближнем Востоке судьба детей не менее тревожна.
This, for instance, is what happened with regard to the situation in the Middle East. Так, например, случилось с ситуацией на Ближнем Востоке.
It bears the historic responsibility for having planted the seeds of terrorism in the Middle East since the beginning of the last century. Оно несет историческую ответственность за распространение терроризма на Ближнем Востоке с начала прошлого века.
The member States of the Rio Group note with deep concern the recent developments in the Middle East. Государства-члены Группы Рио отмечают с глубокой озабоченностью последние события на Ближнем Востоке.
Peace in the Middle East is everyone's business. Мир на Ближнем Востоке - дело каждого.
Mr. Kolby: Norway remains deeply alarmed by the escalating cycle of violence in the Middle East. Г-н Колби: Норвегия по-прежнему глубоко встревожена эскалацией насилия на Ближнем Востоке.
Since the adoption of resolution 1402, violence has escalated even further in the Middle East. После принятия резолюции 1402 на Ближнем Востоке отмечается дальнейшая эскалация насилия.
The Council also met in extensive consultations to discuss the situation in the Middle East. Совет также проводил широкие консультации для обсуждения положения на Ближнем Востоке.
In the Far East, they are believed to bring fortune. На Дальнем Востоке эти животные считаются символом счастья.
In February 2015 Teleperformance announced the opening of the first virtual contact center in the Middle East and Africa. В феврале 2015 Teleperformance анонсировала открытие первого виртуального контакт-центра на Ближнем Востоке и в Африке.
This was the first commercially significant find in the Middle East. Это была первая коммерчески значимая находка на Ближнем Востоке.
The university is currently ranked as one of the best in the Middle East. Университет имеет репутацию одного из лучших на Ближнем Востоке.
With no prospect for use in the Far East, the project was ended. Ввиду отсутствия перспектив применения САУ на Дальнем Востоке проект закрыли.
He laid the foundation of the drama genre in Azerbaijani literature and achieved wide fame in the Near East. Он стал основоположником драматического жанра в азербайджанской литературе и получил широкую известность в ближнем Востоке.
In Russia, the largest insect is found in the Far East. В России самое крупное насекомое обитает на Дальнем Востоке.
It is the first monorail in the Middle East. Это первый монорельс на Среднем Востоке.
Those in opposition expressed concern that the photos would inflame anti-American sentiment in the Middle East. Противники публикации выражают беспокойство, что это усилит антиамериканские настроения на Ближнем Востоке.
With no soldiers to protect them, the East Texas missions relocated to San Antonio. Оставшиеся без защиты миссии на востоке Техаса были вынуждены передислоцироваться в Сан-Антонио.
Such hoards have been found from the Near East and in south-eastern Anatolia. Такие клады были найдены на Ближнем Востоке и в юго-восточной Анатолии.
Both countries are part of the Middle East region and share close cultural ties. Обе страны расположены на Ближнем Востоке и обладают тесными культурными связями.
The drama revolves around an unassuming American family caught up in the turbulence of the Middle East. Драма вращается вокруг скромной американской семейки, оказавшейся в турбулентности на Ближнем Востоке.
Over ten days, they discussed the situation in the Far East. В течение десяти дней собравшиеся обсуждали обстановку на Дальнем Востоке.
It is known for certain that Gondatti refused to become the banner of counter-revolution in the Far East. Доподлинно известно, что Гондатти отказался стать знаменем контрреволюции на Дальнем Востоке.