Morocco continues to be concerned about the situation in the Middle East. |
Королевство Марокко по-прежнему обеспокоено положением дел на Ближнем Востоке. |
The main threat to the Middle East flows from the continued acquisition by some of nuclear weapons. |
Главная угроза на Ближнем Востоке связана с непрекращающимся накоплением ядерного оружия. |
An area of continuing concern is, of course, the Middle East. |
Безусловно, продолжает вызывать тревогу положение на Ближнем Востоке. |
The situation in the Middle East is continuing to develop rapidly and successively. |
Ситуация на Ближнем Востоке продолжает развиваться быстро и последовательно. |
The fundamental elements of my country's policy in the Middle East are unshakeable. |
Основные аспекты политики моей страны на Ближнем Востоке остаются неизменными. |
At the moment, there is a window of opportunity to revive the Middle East peace process. |
В настоящий момент появилась возможность возобновить мирный процесс на Ближнем Востоке. |
The obstacles on the road to a peaceful and prosperous Middle East are many. |
На пути к миру и процветанию на Ближнем Востоке имеется много препятствий. |
Clearly, the situation in the Middle East is deadlocked. |
Действительно, на Ближнем Востоке сложилась тупиковая ситуация. |
A new constellation is emerging in the Middle East. |
На Ближнем Востоке забрезжила новая надежда. |
The horizon over the Middle East remains dark. |
Перспективы на Ближнем Востоке по-прежнему мрачны. |
The current situation in the Middle East demonstrates just how vulnerable children are to the effects of such conflict. |
Нынешняя ситуация на Ближнем Востоке показывает, насколько уязвимы дети перед такими конфликтами. |
The rapid pace of events in the Middle East was causing deepening despair. |
Стремительный ход событий на Ближнем Востоке вызывает все более глубокое отчаяние. |
There are definitely no positive developments on the ground in the Middle East. |
Очевидно, что никаких позитивных изменений на Ближнем Востоке нет. |
The situation in Asia and the Middle East continued to cause great concern. |
Серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывает положение в Азии и на Ближнем Востоке. |
The lack of progress in establishing such a zone in the Middle East was cause for concern. |
Вызывает обеспокоенность отсутствие прогресса в создании такой зоны на Ближнем Востоке. |
By doing this, you have once again demonstrated your commitment to the cause of peace in the Middle East. |
Тем самым Вы вновь демонстрируете свою приверженность делу мира на Ближнем Востоке. |
Facilitating the establishment of a lasting and secure peace settlement in the Middle East is the shared goal of the international community. |
Содействие достижению прочного и безопасного мирного урегулирования на Ближнем Востоке является общей целью международного сообщества. |
In the Middle East, we see encouraging movement towards a comprehensive peace. |
На Ближнем Востоке наблюдается обнадеживающее движение к всеобъемлющему миру. |
At this session, the General Assembly played a constructive role in support of a comprehensive peace in the Middle East. |
На этой сессии Генеральная Ассамблея сыграла конструктивную роль в поддержке всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке. |
Sixty years later, the situation in the Middle East remains unresolved. |
Шестьдесят лет спустя ситуация на Ближнем Востоке по-прежнему остается неурегулированной. |
For example, Bangladeshi women working in the Middle East send home 72 per cent of their earnings on average. |
Например, работающие на Ближнем Востоке бангладешские женщины отправляют домой в среднем 72 процента своих заработков. |
At the regional level, the situation in the Middle East is indeed alarming. |
На региональном уровне действительно вызывающей тревогу представляется ситуация на Ближнем Востоке. |
These kinds of actions are particularly troubling in the light of the present turmoil in the Middle East. |
Действия такого рода вызывают особую тревогу в свете нынешней неспокойной обстановки на Ближнем Востоке. |
This increased momentum in the South and the East can be explained by renewed local political support for the reintegration process. |
Объяснить эту усилившуюся динамику на юге и востоке можно активизацией политической поддержки процесса реинтеграции на местах. |
In that context, we are witnessing today a historic and significant transformation in the Middle East. |
В этом плане мы сегодня наблюдаем крупные, исторические преобразования на Ближнем Востоке. |