Before that, some Middle East visits. |
Перед этим был на Ближнем Востоке. |
So let's look at how China is re-establishing that hierarchy in the far East. |
Так что давайте рассмотрим, как Китай восстанавливает этот порядок на дальнем востоке. |
So unfortunately, the biggest number of targets for such attacks are not in the Middle East. |
К несчастью, наибольшее число потенциальных мишеней для таких атак расположено не на Ближнем Востоке. |
But it's nothing compared to the hundreds killed by your drone attacks in the Middle East. |
Но это ничто по сравнению с сотнями, убитыми атаками ваших беспилотников на Ближнем Востоке. |
I don't see any reason that the Middle East should be any different. |
Я не вижу ни одной причины, что на Ближнем Востоке должно быть, что-то по-другому. |
Recession, energy crisis, conflict in the Middle East. |
Упадок, энергетический кризис, конфликт на Ближнем Востоке. |
Armed conflicts in Africa or the Middle East. |
Военные конфликты в Африке, на Ближнем Востоке. |
He's in the Middle East, and the kids at boarding school. |
Он на Среднем Востоке, а дети учатся в пансионе. |
For the record, we've been joined by Nathan Muir, Near East ops. |
Для протокола: к нам присоединился Натан Мюр, операции на Ближнем Востоке. |
Not only to Middle East ops but to Bishop's life. |
Не только для операций на Ближнем Востоке, но и для жизни Бишопа. |
Especially here, in the Middle East. |
Особенно здесь, на Ближнем Востоке. |
His buyers are in the Middle East, Europe. |
У него есть покупатели на Ближнем Востоке, в Европе. |
My NSA deployments in the Middle East, these past few years at NCIS. |
Мои задания от АНБ на Ближнем Востоке, последние несколько лет в МорПоле. |
Spent the last six years working as a private security contractor in the Middle East. |
Провел последние шесть лет, работая на частную охранную компанию на Ближнем Востоке. |
I want you prepped for the inevitable questions about the crisis in the Middle East. |
Я хочу, чтобы ты подготовил ответы на неприятные вопросы о кризисе на Ближнем Востоке. |
It further supports the creation of a Middle East Nuclear Weapons Free Zone. |
Филиппины также поддерживают создание зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке. |
That would be an important confidence-building measure and would significantly contribute to enhancing peace and security in the Middle East. |
Это стало бы важной мерой укрепления доверия и существенно способствовало бы укреплению мира и безопасности на Ближнем Востоке. |
The long-term effort to reach lasting peace in the Middle East has failed to yield the expected results. |
Долгосрочные усилия, направленные на достижение прочного мира на Ближнем Востоке, не принесли ожидаемых результатов. |
Consultations on the convocation of the 2012 conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons must be intensified. |
Необходимо активизировать консультации по вопросу о созыве в 2012 году конференции о создании на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия. |
The second shelter for the victims of trafficking in persons in East Georgia was opened in 2007. |
Второй приют для жертв торговли людьми открылся на востоке Грузии в 2007 году. |
Across the Middle East and North Africa, popular pro-democracy uprisings are sweeping away long-standing dictatorships. |
На всем Ближнем Востоке и в Северной Африке народные восстания в поддержку демократии сметают существовавшие в течение длительного времени диктаторские режимы. |
In the fog and confusion of the turmoil we are witnessing in the Middle East, one thing stands abundantly clear. |
В той сумятице и хаосе, которые мы наблюдаем на Ближнем Востоке, одно обстоятельство является совершенно очевидным. |
Youth in the Middle East and North Africa were also affected with increases of 3.8 and 3.6 percentage points, respectively. |
Молодежь на Ближнем Востоке и в Северной Африке также была затронута ростом безработицы на 3,8 и 3,6 процентных пункта, соответственно. |
The participants discussed relevant issues, including the possibility of establishing nuclear-weapon-free zones in the Middle East and North-East Asia. |
Участники обсудили соответствующие вопросы, включая возможность создания зон, свободных от ядерного оружия, на Ближнем Востоке и в Северо-Восточной Азии. |
The situation in the Middle East remains a priority for the Security Council. |
Положение на Ближнем Востоке по-прежнему остается одним из приоритетных направлений работы Совета Безопасности. |