Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
Activities will strengthen the national Office of the Mediator and political dialogue structures and offer support to local peace committees in conflict-affected areas, particularly in the north and east. Эта деятельность укрепит национальное Бюро посредника и структуры политического диалога и окажет поддержку местным комитетам по миростроительству в районах, затронутых конфликтом, особенно на севере и востоке страны.
I know these "Patriots" are land-grabbing back east and in the plains nation, but the boss wants a treaty, not a war. Я знаю, что эти "патриоты" загребают назад земли на востоке и в Нации Великих Равнин, но боссу нужно соглашение, не война.
That's why she drove west, even though she lives east... to avoid the sobriety checkpoint. Вот почему она ехала на запад, хотя живет на востоке. уворачивалась от теста на трезвость.
Nowadays, the sun rises from both the east and the west. Сегодня солнце встало не на востоке, а на западе.
Where'd you get the "finest oak east of the Mississippi"? Где вы достали "лучший дуб на востоке Миссисипи"?
Likewise, the Chinese Government has supported extensive tree-planting programmes in semi-arid regions to prevent the wind erosion and dust storms that cause serious problems in major urban areas to the east. Кроме того, китайское правительство оказывало поддержку в реализации широкомасштабных программ лесопосадок в полузасушливых районах страны для предотвращения ветровой эрозии и песчаных бурь, которые вызывают серьезные проблемы загрязнения в крупных городских центрах на востоке.
CEDAW, CRC and CERD recognized that the armed conflict in the north and east had not been conducive to the effective and full implementation of the respective conventions. КЛДЖ, КПР и КЛРД признали, что вооруженный конфликт на севере и востоке страны отнюдь не способствует эффективному и всестороннему осуществлению соответствующих конвенций164.
The conflicts in the north and east had destroyed the country's social fabric, and it was difficult to ensure respect for human rights in such a context. Конфликты на севере и востоке страны разрушили уклад жизни, и в этом контексте весьма трудно обеспечивать уважение прав человека.
Armed groups continue to control some parts of the country, however, in particular in the north and the east along the border with the Dominican Republic, and claim to be exercising official security and administrative functions in the absence of a sufficiently strong HNP presence. Однако вооруженные группы продолжают контролировать некоторые части страны, в частности на севере и востоке вдоль границы с Доминиканской Республикой, и заявляют о том, что они выполняют официальные функции по обеспечению безопасности и управления при отсутствии достаточно сильного присутствия ГНП.
The establishment of nursing schools in the north and east of the country is expected to lead to an increase in the availability of qualified staff in those areas. Ожидается, что открытие школ медсестер на севере и востоке страны приведет к увеличению числа квалифицированных сотрудников в этих областях.
3.3.5 Reconciliation forums established between local leaders in Darfur, the east and the south, who meet on a regular basis 3.3.5 Создание местными руководителями в Дарфуре, на востоке и юге форумов по примирению и проведение ими регулярных заседаний
Despite a significant deterioration in security, particularly in the south and parts of the east of the country, the Joint Electoral Management Body has managed to keep the technical preparations for the elections on track. Несмотря на существенное ухудшение ситуации с точки зрения безопасности, особенно на юге и в некоторых районах на востоке страны, Объединенный орган по управлению избирательным процессом сумел продолжить техническую подготовку к выборам.
Military forces have reported that Taliban militants in the south, south-east and east of the country continue to recruit young boys, forcing some families to provide a son to serve in their ranks. По информации вооруженных сил, боевики «Талибан» на юге, юго-востоке и востоке страны продолжают вербовать подростков, заставляя некоторые семьи отдавать сыновей для службы в этих формированиях.
Despite worsening security conditions and a reduced presence, United Nations agencies and UNAMA continued to be present in the south, south-east and east, and agencies are exploring new ways of delivering their services to populations in those insecure regions. Несмотря на ухудшение условий безопасности и сокращение масштабов присутствия, учреждения Организации Объединенных Наций и МООНСА продолжают работу на юге, юго-востоке и востоке страны и изыскивают новые пути оказания своих услуг населению в этих небезопасных регионах.
In particular, the increase in drug trafficking and the worsening of the security situation in the south and east of the country require our immediate and resolute attention and action. В частности, рост оборота наркотиков и ухудшение положения в плане безопасности на юге и востоке страны требуют нашего неотложного внимания и решительных действий.
That is why, should I be given a choice, I would choose the towns in the north and east of the peninsula to swim and to have fresh fish. Поэтому, если бы захотелось искупаться и отведать рыбки, я бы выбрал городки на севере и востоке полуострова.
During the colonial era, Mongalla was capital of Mongalla Province, which reached south to Uganda and east towards Ethiopia. В колониальную эпоху, Монгалла был столицей провинции Монгалла, который граничил на юге с Угандой и на востоке с Эфиопией.
A mountain range on the east, rising to 2,876 m (9,436 ft) at its highest point, captures most rainfall brought in by trade winds from the Indian Ocean. Горный хребет на востоке, поднимающийся до 2,876 м (9,436 фута) в самой высокой точке, захватывает большинство осадков, вызванных пассатами из Индийского океана.
Lebennin The central and one of the most populated regions of Gondor, bordered by the river Anduin on the east and south and by the White Mountains in the north. Lebennin) - центральный и один из самых густонаселённых регионов Гондора, граничит с рекой Андуин на востоке и юге и Белыми горами на севере.
On 15 December, about 20,000 Japanese troops from the wajō of Sach'on, Goseong and Namhae boarded 500 ships and began to mass east of the Noryang Strait in an attempt to break the allied blockade of Sunch'on. 15 декабря около 20000 японских военных из вэсонов Сунчхон, Косон и Namhae погрузились на 500 кораблей и стали концентрироваться на востоке бухты Норянчжин в попытке прорвать блокаду союзников в Сунчхоне.
The Cross-Niger transition forests are a tropical moist broadleaf forest ecoregion of southeastern Nigeria, located between the Niger River on the west and the Cross River on the east. Нигерские переходные леса - экорегион влажных тропических лесов на юго-востоке Нигерии, расположенный между рекой Нигер на западе и рекой Кросс на востоке.
North Koreans cut the Waegwan to Tabu-dong road east of the regiment so that its communications with other US units now were only to the west. Северокорейцы перерезали дорогу Вэгван - Табу-донг на востоке полка, таким образом, связи полка с другими американскими частями остались только на западе.
Portland is a central part of the Jurassic Coast, a World Heritage Site on the Dorset and east Devon coast, important for its geology and landforms. Портленд - центральная часть юрского побережья, объект Всемирного наследия в Дорсете и на востоке Девонского побережья, важный для геологии и рельефа.
It also has borders with the Armavir Province from the east and the Ararat Province from the southeast. Он также имеет границы с Армавирской областью на востоке и с Араратской областью на юго-востоке.
It starts from the triple junction with Poland to the west and stretches to the triple junction with Russia to the east. Начинается от тройного стыка с Польшей на западе и тянется до тройного стыка с Россией на востоке.