Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
I wish also to commend and encourage the positive developments unfolding in Middle East. Я также хотел бы особо отметить позитивные события на Ближнем Востоке.
Everyone needs to start thinking differently about the Middle East. Все должны начать думать о Ближнем Востоке по-другому.
In the Middle East, the present stagnation underlines the urgent need to reactivate the peace process. На Ближнем Востоке нынешняя стагнация подчеркивает срочную необходимость активизации мирного процесса.
The situation in the Middle East continues to be characterized by lack of progress and obstacles to the implementation of the peace accords. Ситуация на Ближнем Востоке по-прежнему характеризуется отсутствием прогресса и препятствиями на пути осуществления мирных соглашений.
The impasse in the Middle East has dealt a blow to the Euro-Mediterranean process. Тупиковое положение на Ближнем Востоке нанесло удар евро-средиземноморскому процессу.
The Middle East region is witnessing today a grave situation and serious impairment of the balance of powers. На Ближнем Востоке сейчас сложилось угрожающее положение в результате серьезного подрыва равновесия сил.
Poverty and refugee problems are also exacerbating the situation in the Middle East. Проблемы нищеты и беженцев также обостряют ситуацию на Ближнем Востоке.
The question of the Middle East is going through a difficult phase. Процесс урегулирования вопроса о Ближнем Востоке переживает трудный этап.
The situation in the Middle East should not be allowed to remain forever a source of anxiety and frustration. Нельзя допустить, чтобы положение на Ближнем Востоке оставалось вечным источником беспокойства и разочарования.
In the Middle East, the peace process seems to have atrophied. На Ближнем Востоке происходит, похоже, атрофия мирного процесса.
Spain is also following developments in the Middle East with the greatest concern. Испания с крайней обеспокоенностью следит за событиями на Ближнем Востоке.
In the Middle East, the situation has rarely been more uncertain since the signing of the Oslo accords. На Ближнем Востоке ситуация редко была столь неопределенной после подписания соглашений в Осло.
Peace in the Middle East is in the interest of all parties concerned. Мир на Ближнем Востоке отвечает интересам всех заинтересованных сторон.
Nepal is deeply concerned over the setbacks in the peace process in the Middle East. Непал глубоко обеспокоен сбоями в ходе мирного процесса на Ближнем Востоке.
But we have been dismayed by what has taken place this year, particularly in the Middle East. Но мы были разочарованы событиями этого года, особенно на Ближнем Востоке.
In the Far East, the reunification of Korea is a peaceful process that the Democratic Republic of the Congo fully supports. На Дальнем Востоке воссоединение Кореи происходит на основе мирного процесса, который Демократическая Республика Конго полностью поддерживает.
The adoption of the five draft resolutions would serve the ends of peace in the Middle East. Принятие пяти проектов резолюций послужит делу мира на Ближнем Востоке.
The use of force has not produced a durable peace in the Middle East. Применение силы не привело к достижению прочного мира на Ближнем Востоке.
In the Middle East we have much more of a problem because of the polarization of politics. На Ближнем Востоке мы сталкиваемся с гораздо более серьезной проблемой из-за политической поляризации.
UNCTAD is exploring the feasibility of carrying out a similar initiative in another region, possibly in the Middle East. ЮНКТАД изучает возможность реализации аналогичной инициативы в другом регионе, возможно на Ближнем Востоке.
That can clearly be seen in the current situation in the Middle East. Это можно ясно увидеть в текущей ситуации на Ближнем Востоке.
Much of this weaponry was purchased with the help of other regimes in the Middle East. Большая часть этого оружия была закуплена с помощью других режимов на Ближнем Востоке.
Mr. Lavrov: The Russian Federation is gravely concerned at the alarming developments in the Middle East. Г-н Лавров: Россия серьезно обеспокоена тревожным развитием ситуации на Ближнем Востоке.
The current situation in the Middle East is deeply troubling. Нынешняя ситуация на Ближнем Востоке нас глубоко тревожит.
The world community should not allow the unconscionable bloodshed in the Middle East to go on. Мировое сообщество не должно допустить, чтобы продолжалось безумное кровопролитие на Ближнем Востоке.