Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
This was necessitated by the highly precarious and volatile situation in the Middle East. Это было вызвано крайне сложной и неустойчивой обстановкой на Ближнем Востоке.
This is not the first time that we have spoken on the situation in the Middle East. Мы не впервые высказываемся по вопросу о положении на Ближнем Востоке.
This new, highly charged atmosphere in the Middle East makes it impossible for the parties concerned to react calmly. Новая весьма напряженная обстановка на Ближнем Востоке не позволяет сторонам реагировать спокойно.
Over the last month, the situation in the Middle East has witnessed encouraging developments. За последний месяц в развитии ситуации на Ближнем Востоке наметились позитивные признаки.
A comprehensive and permanent peace settlement in the Middle East continues to elude us. Всеобъемлющее и прочное мирное урегулирование на Ближнем Востоке остается нерешенной задачей.
The Kingdom of Cambodia observes with great interest the situation in the Middle East. Королевство Камбоджи с большим интересом следит за положением на Ближнем Востоке.
The situation in the Middle East continues to be complex and contradictory. Обстановка на Ближнем Востоке продолжает оставаться сложной и противоречивой.
The West, however, was ill prepared to face the revolutionary challenge from the East. Однако Запад был плохо подготовлен к столкновению с революционными переменами на Востоке.
Syria is a strategic hinge in the Middle East. Сирия является стратегической осью на Ближнем Востоке.
Instability in the Middle East will continue to limit oil supplies, discouraging the expansion of production. Нестабильность на Ближнем Востоке будет ограничивать поставки нефти, препятствуя расширению производства.
Peace is possible and necessary and is a matter of urgency in the Middle East. Мир на Ближнем востоке возможен, необходим и является неотложной задачей.
The Government of Japan has always attached great importance to the realization of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. Правительство Японии всегда придавало большое значение реализации справедливого, долговременного и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
The United States is working hard to achieve a just, lasting and comprehensive settlement of the conflict in the Middle East. Соединенные Штаты напряженно работают над достижением справедливого, долговременного и всеобъемлющего урегулирования конфликта на Ближнем Востоке.
It must now back up its growing weight in the Middle East with political initiative. Сейчас ему следует поддержать своё растущее влияние на Ближнем Востоке политическими действиями.
It also threatens to touch off a nuclear arms race in the Middle East. Это также угрожает начать ядерную гонку вооружений на Ближнем Востоке.
From the start, Obama wanted to do things differently, pursuing an active Middle East policy. С самого начала Обама хотел сделать по-другому, проводя активную политику на Ближнем Востоке.
But in the Middle East, wasting time is also dangerous. Но на Ближнем Востоке терять время опасно.
There was a framework for political support, namely, the Middle East peace process. Существуют рамки политической поддержки, а именно мирный процесс на Ближнем Востоке.
In the Middle East, we must break the stalemate. На Ближнем Востоке мы должны преодолеть патовую ситуацию.
It will be almost impossible to talk about establishing real peace in the Middle East under such conditions. В таких условиях будет практически невозможно говорить об установлении подлинного мира на Ближнем Востоке.
Cuba shares the desire of the international community to find a solution to the problems that affect stability in the Middle East. Куба разделяет стремление международного сообщества найти способ урегулирования проблем, препятствующих обеспечению стабильности на Ближнем Востоке.
After a long impasse the peace process in the Middle East is back on track. После продолжительного застоя вновь сдвинулся с места мирный процесс на Ближнем Востоке.
His relative discretion in the Middle East has allowed people there to act for themselves. Его относительная осторожность на Ближнем Востоке позволила народам данного региона действовать самостоятельно.
We are encouraged by the recent developments in the Middle East peace process. Нас ободряют недавние события в ходе мирного процесса на Ближнем Востоке.
Over the past few months, Jordan has continued its efforts to advance the peace process in the Middle East. На протяжении последних нескольких месяцев Иордания продолжает свои усилия по содействию мирному процессу на Ближнем Востоке.