Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
This leads me to address further the situation in the Middle East. Это подводит меня к вопросу о дальнейшем рассмотрении положения на Ближнем Востоке.
Mr. Al-Fayez (Saudi Arabia) said that conditions in the Middle East were highly volatile and dangerous. Г-н аль-Файез (Саудовская Аравия) говорит, что ситуация на Ближнем Востоке является чрезвычайно хрупкой и взрывоопасной.
But other countries, in Asia and the Middle East, are vigorously developing ballistic capabilities. Но развитием баллистических потенциалов форсированными темпами занимаются и другие страны - в Азии или на Ближнем Востоке.
That, indeed, is what has aggravated the Middle East problem, which has so greatly threatened international peace and stability. Именно это, по сути, усугубило конфликт на Ближнем Востоке, который создает такую серьезную опасность для международного мира и стабильности.
The priority should be to put an end to the bloodshed and create the conditions for eliminating all sources of tension in the Middle East. Главной целью должны стать прекращение кровопролития и создание условий для ликвидации всех источников напряженности на Ближнем Востоке.
We support the establishment of such regimes in South Asia, the Middle East and other parts of the world. Мы поддерживаем установление таких режимов в Южной Азии, на Ближнем Востоке и в других частях мира.
The situation in the Middle East may be the clearest and most important example here. Ситуация на Ближнем Востоке может быть здесь самым четким и самым важным примером.
Economic growth and social development are important elements in our common efforts to contribute to this peace in the Middle East. Экономический рост и социальное развитие являются важными элементами наших общих усилий, направленных на содействие установлению мира на Ближнем Востоке.
Norway views Bethlehem 2000 as an opportunity to broaden the donor nations' commitment to reconciliation and peace in the Middle East. Норвегия видит в проекте "Вифлеем 2000" возможность расширить приверженность государств-доноров делу примирения и мира на Ближнем Востоке.
The Bethlehem 2000 initiative comes at a crucial point in the evolution of the conflict in the Middle East. Инициатива "Вифлеем 2000" совпадает по времени с поворотным пунктом в истории конфликта на Ближнем Востоке.
Peace in the Middle East is particularly crucial to long-term global stability. Установление мира на Ближнем Востоке имеет исключительную важность для достижения долгосрочной глобальной стабильности.
Two more are planned in the Middle East and the Commonwealth of Independent States. Планируется провести еще два таких практикума на Ближнем Востоке и в Содружестве Независимых Государств.
Appropriate settlement of the disputes on those two tracks is essential for a comprehensive peace in the Middle East region. Адекватное урегулирование споров на этих двух направлениях имеет принципиальное значение для обеспечения всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
While all parties have responsibilities in bringing peace to the Middle East, ending terrorism must be the highest priority. Хотя все стороны несут ответственность за обеспечение мира на Ближнем Востоке, ликвидация терроризма должна оставаться первоочередной задачей.
Problems we might have to face if it all goes boombastic in the Middle East. Проблемы, с которыми мы столкнемся, если на Ближнем Востоке начнется бум-бум.
I think Raphael is still around, but he's in hiding somewhere on the East Side. Думаю, Рафаил ещё тут, но он прячется где-то на востоке.
Because most people can tell you why they visit the Middle East. Потому, что большинство людей не могут похвастаться отпуском на Среднем Востоке.
I want everybody on the Middle East desk up to speed. Я хочу, чтобы на Ближнем Востоке все расшевелились.
Our entire Middle East policy hinges on that meeting. Вся наша политика на Ближнем Востоке зависит от этой встречи.
Insurance, investment and wealth management in Europe and the middle East. страхованием, инвестициями, и управлением частными активами в Европе и на среднем Востоке.
Runs the largest PMC operating in the Middle East. Руководит крупнейшей компанией ЧВП, действующей на Ближнем Востоке.
He's been a key player in various Middle East Jihadist movements for the last 15 years. Он был ключевым игроком у джихадистов на Ближнем Востоке последние 15 лет.
What you think about the Middle East is relevant. И что вы думаете о Ближнем Востоке имеет значение.
And I spent several years growing plants in the Far East. В течение нескольких лет я был землевладельцем на Дальнем Востоке.
The Jamieson, How & Co. was a British trading firm in the Far East existed in the 19th century. Jamieson, How & Co. («Джеймисон, Хоу энд Компани») - британская торговая компания, активно действовавшая в Британской Индии и на Дальнем Востоке в XIX веке.