| The reconstruction began shortly after the establishment of Soviet rule in the Far East (since November 1922). | Работы по восстановлению моста начались вскоре после установления Советской власти на Дальнем Востоке (с ноября 1922 года). |
| Having be born in East, extreme he originates hectares antichissime.qualcuno he defines rice king of the cereals comes. | Рожденный в Востоке, крайний он породил гектары antichissime.qualcuno определяет рис он, король зерновых приходит. |
| Today, his collection covers all phases of modern art in the Middle East from the 1840s to the present. | Ныне его коллекция охватывает все периоды развития современного искусства на Ближнем Востоке с 1840-х годов по настоящее время. |
| It is the first English-language news channel to be headquartered in the Middle East. | Первый англоязычный новостной канал, главная штаб-квартира которого расположена на Ближнем Востоке. |
| The resolution dealt with the Middle East. | Рассматривался вопрос о положении на Ближнем Востоке. |
| It was reported for the first time from the Russian Far East in 2008. | В России впервые были обнаружены на Дальнем Востоке в 1998 году. |
| In 1901, the alley was closed on the East memorial rotunda set on hill former redoubt. | В 1901 году аллею замкнула на востоке мемориальная ротонда, поставленная на холме бывшего редута. |
| The port's main cargo is coal mined in Kuzbass, Eastern Siberia and the Far East. | Основной груз порта - каменный уголь, добываемый в Кузбассе, Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. |
| In the Middle East the album was released under the title Guzouri with an alternate track listing. | На Ближнем Востоке альбом был выпущен под названием Guzouri с дополнительными композициями. |
| While the Suez Crisis caused British power in the Middle East to weaken, it did not collapse. | Хотя Суэцкий кризис сильно ослабил британское влияние на Ближнем Востоке, он не уничтожил его окончательно. |
| Quebec is divided into four climatic zones: arctic, subarctic, humid continental and East maritime. | Квебек разделяется на четыре климатические зоны: арктическую, субарктическую, континентальную и морскую на востоке провинции. |
| In 1930 he spent a year studying in The Far East. | В 1930 году на протяжении года обучался на Дальнем Востоке. |
| During this period in Siberia, Araki carried out secret missions in the Russian Far East and Lake Baikal areas. | В этот период Араки выполнял секретные поручения на русском Дальнем Востоке и в районе озера Байкал. |
| Only 45 were built and of those remaining, most are used by operators in the Middle East. | Было построено всего 45 машин; большинство из остающихся в строю эксплуатируются на Ближнем Востоке. |
| The volume of transshipment is fully provided by coal produced throughout Russia - in the Kuzbass, Eastern Siberia and the Far East. | Объемы перевалки полностью обеспечиваются за счет угля, добываемого по всей России - в Кузбассе, Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. |
| Programs such as dance, drama, education, film, and the University Writing Program reside on East. | Такие учебные программы как танцы, драма, образование, кино, а также Университетская писательская программа базируются на Востоке. |
| Our network of offices and affiliate companies provides unrivalled access to properties across Europe, the Middle East and Africa. | Наши многочисленные офисы и аффилированные компании предоставляют вам уникальную возможность доступа к объектам недвижимости в Европе, на Ближнем Востоке и в Африке. |
| Throughout Europe, Africa and the Middle East, our engineers and technicians will furnish efficient and speedy support. | Во всей Европе, в Африке, Индии, на Среднем Востоке наши техники обеспечивают эффективную и быструю поддержку покупателей. |
| Vladivostok Air is a leader of air transportation in the Russian Far East. | «Владивосток Авиа» - лидер авиаперевозок на Дальнем Востоке России. |
| He also served under General Charles de Gaulle in England and the Middle East with the Free French Forces. | Затем Жан служит под командованием генерала Шарля де Голля в Англии и на Ближнем Востоке в Свободных французских силах. |
| The Egyptian railway system is the oldest railway network in Africa and the Middle East. | Египетские железные дороги являются старейшими в Африке и на Ближнем Востоке. |
| DeMarco has lectured and consulted throughout the Americas, Europe, Africa, Australia and the Far East. | Демарко читал лекции и консультировал по всей Америке, Европе, Африке, Австралии и на Дальнем Востоке. |
| Early Indian films made early inroads into the Soviet Union, Middle East, Southeast Asia and China. | За рубежом индийские фильмы стали демонстрироваться в Советском Союзе, на Ближнем Востоке, в Юго-Восточной Азии и Китае. |
| Indeed, this is the largest population displacement in the Middle East since 1948. | Действительно, это перемещения население является крупнейшим на Ближнем Востоке с 1948 года. |
| He graduated in 1981 and served as an AA officer in Kazakhstan, then in the Far East. | Окончил училище в 1981 году, служил офицером-ракетчиком в Казахстане, затем на Дальнем Востоке. |