Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
The situation in the Middle East was considered to be a matter of grave concern. Было высказано мнение о том, что ситуация на Ближнем Востоке представляет собой серьезную проблему.
Implementation of the proposed road map was seen by many as a viable means of bringing long-lasting peace to the Middle East. По мнению многих, осуществление предложенной «дорожной карты» - это реальный способ достижения долгосрочного мира на Ближнем Востоке.
We also consider it vital to put implementation of the Middle East road map back on track. Мы также считаем жизненно важным опять приступить к реализации «дорожной карты» на Ближнем Востоке.
Undoubtedly, those meetings had an informative effect and helped the Council not to lose sight of the difficult situation in the Middle East. Безусловно, эти заседания имели информативный характер и помогали Совету держать в поле зрения сложную ситуацию на Ближнем Востоке.
A further step in reducing tensions in the Middle East would be negotiation and implementation of a fissile material cut-off treaty. Еще одним шагом, способным обеспечить снижение напряженности на Ближнем Востоке, могло бы стать заключение и обеспечение соблюдения договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
Nevertheless, the situation in the Middle East continues to deteriorate and to be the cause of increasing concern. Несмотря на это, положение на Ближнем Востоке продолжает ухудшаться, вызывая все большую озабоченность.
Had the Security Council positively considered these proposals, the Middle East region would not be in as explosive a situation as it is today. Если бы Совет Безопасности положительно рассмотрел эти предложения, то положение на Ближнем Востоке сегодня не было бы столь взрывоопасным.
It concerns the lethargy of the Security Council in regard to what is happening in the Middle East. Речь идет о пассивности Совета Безопасности перед лицом событий, происходящих на Ближнем Востоке.
The world cannot remain a passive spectator of the tragedy that continues to unfold day by day in the Middle East. Мировое сообщество не может оставаться безучастным свидетелем трагических событий, которые по-прежнему ежедневно имеют место на Ближнем Востоке.
As we are meeting here today, the situation in the Middle East is fast deteriorating. В момент, когда мы проводим это заседание, ситуация на Ближнем Востоке стремительно обостряется.
Mr. Rivas: It is clear that the international community is increasingly concerned at the continuation of the violence in the Middle East. Г-н Ривас: Очевидно, что международное сообщество все в большей степени обеспокоено продолжающейся волной насилия на Ближнем Востоке.
Peace in the Middle East will be the fruit of our solidarity, solidarity that brings efforts and forces together. Мир на Ближнем Востоке станет плодом нашей солидарности, в рамках которой объединяются усилия и силы.
Having reached an advanced stage, the peace process in the Middle East came to a halt, wasting much precious time. Достигнув продвинутого уровня, мирный процесс на Ближнем Востоке затем остановился, и сейчас зря расходуется драгоценное время.
He was also responsible for a large private WAN network in the West and East of Flanders (Belgium). Он также отвечал за большую частную WAN сеть на Западе и Востоке Flanders (Бельгия).
AIDS programmes have now expanded from Africa to Asia, the Americas, Middle East and Eastern Europe. В настоящее время программы по СПИДу осуществляются в Африке и Азии, Северной и Южной Америке, на Ближнем Востоке и в Восточной Европе.
This was a response to growing fears in America about rampant anti-Americanism in the Middle East. Это был ответный ход на растущие опасения в Америке о безудержном антиамериканизме на Ближнем Востоке.
She has covered all major wars in the Middle East since the mid-1990s. Она освещала все заметные войны на Ближнем Востоке с середины 1990-х годов.
This is approximately the time when barley beer and grape wine were beginning to be made in the Middle East. Это примерно то время, когда на Ближнем Востоке начали производить ячменное пиво и виноградное вино.
1918 found her in the Middle East organizing the relocation of refugees and orphans. 1918 год застал её на Ближнем Востоке в организации переселения беженцев и сирот.
Hassan Rowshan Football School was the first academic football school in Middle East. Футбольная школа Хассана Ровшана стала первой футбольной академией на Ближнем Востоке.
Czech lawmakers described the rules as anti-Semitic, and discrimination against "the only democracy in the Middle East". Согласно чешским законодателям, этот закон является антисемитским и дискриминирующим «против единственной демократии на Ближнем Востоке».
In South Africa, Thailand, and the Middle East, Daewoo models were already branded Chevrolet. В Южной Африке, Таиланде и на Ближнем Востоке модели Daewoo к тому времени уже продавались как Chevrolet.
The Singapore strategy was the cornerstone of British Imperial defence policy in the Far East during the 1920s and 1930s. «Сингапурская стратегия» стала краеугольным камнем британской оборонной политики на Дальнем Востоке на протяжении 1920-1930-х годов.
Our company was founded in 1995. Now it is dynamically developing shipping company in the Far East of Russia. Наша компания, основанная в 1995 году, на сегодняшний день является динамично развивающейся судоходной компанией на Дальнем Востоке России.
As of 3 December 1918, he became an assistant High Commissioner in the Far East of General Horvath in the civil area. С З декабря 1918 года стал помощником Верховного уполномоченного на Дальнем Востоке генерала Хорвата по гражданской части.