| This measure was unanimously rejected by democratic groups in both the east and the west. | Сторонники демократии как на востоке, так и на западе страны единодушно высказались против этой меры. |
| On the reconstruction front, the assistance in the south, the east and the south-east is slowly decreasing because of insecurity. | Что касается области восстановления, то помощь на юге, востоке и юго-востоке страны постепенно сокращается из-за отсутствия безопасности. |
| The humanitarian situation is critical not only in Darfur, but also in the south and the east. | Гуманитарная ситуация остается критической не только в Дарфуре, но и на юге и востоке страны. |
| Without such partnerships in all regions, north and south, east and west, international cooperation will fail. | Без такого партнерства во всех районах - на севере и юге, на востоке и западе - международное сотрудничество будет неэффективным. |
| Because of the lack of security in certain parts of the country, notably the east, the joint mission could not be undertaken. | По причине отсутствия безопасности в некоторых районах страны, особенно на востоке, совместная миссия не могла состояться. |
| This increase is linked to the insurgency in the south and east of Afghanistan. | Эти ухудшения связаны с повстанческой деятельностью на юге и востоке Афганистана. |
| The security situation in the north and east of Sri Lanka continued to deteriorate with intensified military confrontations. | Из-за обострения военной конфронтации положение в области безопасности на севере и на востоке Шри-Ланки продолжало ухудшаться. |
| The activity of the opposing militant forces has been concentrated in the south and east during this reporting period. | В отчетный период оппозиционные вооруженные группировки сосредоточивали свою деятельность на юге и востоке страны. |
| Nearly two out of three poor people live in the south or east of the country. | Практически каждые двое из трех малоимущих граждан проживают на юге или востоке страны. |
| Bringing peace and stability to the east will require the adoption of an innovative approach where the regional dimension must be fully taken into account. | Обеспечение мира и стабильности на востоке потребует новаторского подхода, в котором в полной мере учитывался бы региональный аспект. |
| The reported disappearances occurred primarily in the north and east of Sri Lanka, mostly in the Jaffna District. | Эти сообщенные случаи исчезновения произошли в основном на севере и востоке Шри-Ланки, главным образом в округе Джафна. |
| The Movement's strength is concentrated in the centre and east of the country, particularly in Bouaké. | Силы ПДКИ сосредоточены в центре и на востоке страны, особенно в Буаке. |
| According to the Government, there is a considerable number of war widows in the north and east. | По данным правительства, на севере и на востоке страны проживает большое количество вдов военнослужащих. |
| In the north and east of the country, where most of the population was Tamil, judicial proceedings were conducted in that language. | На севере и востоке страны, где большинство населения составляют тамилы, судебные процессы ведутся на этом языке. |
| Staff of the provincial departments of women's affairs continue to face security threats, particularly in the south, south-east and the east. | Сотрудники провинциальных департаментов по делам женщин продолжают подвергаться угрозам, особенно на юге, юго-востоке и востоке страны. |
| Following counter-insurgency operations in the south and east, the Taliban have lost a significant number of senior and mid-level commanders. | В результате проведения операций против повстанцев на юге и востоке страны «Талибан» потерял значительное число командиров старшего и среднего звена. |
| Also a matter for concern was a systematic programme of civil defence training provided by LTTE to civilian communities throughout the north and east. | Обеспокоенность также вызывает систематически проводимые занятия по гражданской обороне, организуемые ТОТИ среди гражданского населения на севере и востоке. |
| The chronic levels of violence in Afghanistan result primarily from anti-Government elements, particularly in the south, south-east and east. | Хронический уровень распространенности насилия в Афганистане является главным образом следствием действий антиправительственных группировок, особенно на юге, юго-востоке и востоке страны. |
| The rise in incident levels is due to increased fighting in traditional conflict areas in the south and east. | Рост числа инцидентов объясняется возрастанием противоборства в традиционных районах конфликта на юге и востоке. |
| Explosions go off in the south, east and west. | Следуют мощнейшие взрывы На юге, востоке и западе. |
| General, our scouts have located the main rebel forces in the mountains to the east. | Генерал, наши разведчики обнаружили основные силы повстанцев в горах на востоке. |
| Okay, but she's to the east, Cedarville State forest. | Отлично, но она на востоке в лесу в Сидарвилле. |
| Already the clouds were coming in from the east. | Снова облака начали собираться на востоке. |
| War in the middle east - that's me, too. | Война на Ближнем Востоке... тоже из-за меня. |
| Lannon. Just east of there. | Лэннон, на востоке от туда. |