This measure was unanimously rejected by democratic groups in both the east and the west. |
Сторонники демократии как на востоке, так и на западе страны единодушно высказались против этой меры. |
On the reconstruction front, the assistance in the south, the east and the south-east is slowly decreasing because of insecurity. |
Что касается области восстановления, то помощь на юге, востоке и юго-востоке страны постепенно сокращается из-за отсутствия безопасности. |
The humanitarian situation is critical not only in Darfur, but also in the south and the east. |
Гуманитарная ситуация остается критической не только в Дарфуре, но и на юге и востоке страны. |
Without such partnerships in all regions, north and south, east and west, international cooperation will fail. |
Без такого партнерства во всех районах - на севере и юге, на востоке и западе - международное сотрудничество будет неэффективным. |
Because of the lack of security in certain parts of the country, notably the east, the joint mission could not be undertaken. |
По причине отсутствия безопасности в некоторых районах страны, особенно на востоке, совместная миссия не могла состояться. |
This increase is linked to the insurgency in the south and east of Afghanistan. |
Эти ухудшения связаны с повстанческой деятельностью на юге и востоке Афганистана. |
The security situation in the north and east of Sri Lanka continued to deteriorate with intensified military confrontations. |
Из-за обострения военной конфронтации положение в области безопасности на севере и на востоке Шри-Ланки продолжало ухудшаться. |
The activity of the opposing militant forces has been concentrated in the south and east during this reporting period. |
В отчетный период оппозиционные вооруженные группировки сосредоточивали свою деятельность на юге и востоке страны. |
Nearly two out of three poor people live in the south or east of the country. |
Практически каждые двое из трех малоимущих граждан проживают на юге или востоке страны. |
Bringing peace and stability to the east will require the adoption of an innovative approach where the regional dimension must be fully taken into account. |
Обеспечение мира и стабильности на востоке потребует новаторского подхода, в котором в полной мере учитывался бы региональный аспект. |
The reported disappearances occurred primarily in the north and east of Sri Lanka, mostly in the Jaffna District. |
Эти сообщенные случаи исчезновения произошли в основном на севере и востоке Шри-Ланки, главным образом в округе Джафна. |
The Movement's strength is concentrated in the centre and east of the country, particularly in Bouaké. |
Силы ПДКИ сосредоточены в центре и на востоке страны, особенно в Буаке. |
According to the Government, there is a considerable number of war widows in the north and east. |
По данным правительства, на севере и на востоке страны проживает большое количество вдов военнослужащих. |
In the north and east of the country, where most of the population was Tamil, judicial proceedings were conducted in that language. |
На севере и востоке страны, где большинство населения составляют тамилы, судебные процессы ведутся на этом языке. |
Staff of the provincial departments of women's affairs continue to face security threats, particularly in the south, south-east and the east. |
Сотрудники провинциальных департаментов по делам женщин продолжают подвергаться угрозам, особенно на юге, юго-востоке и востоке страны. |
Following counter-insurgency operations in the south and east, the Taliban have lost a significant number of senior and mid-level commanders. |
В результате проведения операций против повстанцев на юге и востоке страны «Талибан» потерял значительное число командиров старшего и среднего звена. |
Also a matter for concern was a systematic programme of civil defence training provided by LTTE to civilian communities throughout the north and east. |
Обеспокоенность также вызывает систематически проводимые занятия по гражданской обороне, организуемые ТОТИ среди гражданского населения на севере и востоке. |
The chronic levels of violence in Afghanistan result primarily from anti-Government elements, particularly in the south, south-east and east. |
Хронический уровень распространенности насилия в Афганистане является главным образом следствием действий антиправительственных группировок, особенно на юге, юго-востоке и востоке страны. |
The rise in incident levels is due to increased fighting in traditional conflict areas in the south and east. |
Рост числа инцидентов объясняется возрастанием противоборства в традиционных районах конфликта на юге и востоке. |
Explosions go off in the south, east and west. |
Следуют мощнейшие взрывы На юге, востоке и западе. |
General, our scouts have located the main rebel forces in the mountains to the east. |
Генерал, наши разведчики обнаружили основные силы повстанцев в горах на востоке. |
Okay, but she's to the east, Cedarville State forest. |
Отлично, но она на востоке в лесу в Сидарвилле. |
Already the clouds were coming in from the east. |
Снова облака начали собираться на востоке. |
War in the middle east - that's me, too. |
Война на Ближнем Востоке... тоже из-за меня. |
Lannon. Just east of there. |
Лэннон, на востоке от туда. |