Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
Lebanon has suffered for far too long from the consequences and reverberations of the Middle East crises. Ливан слишком долго страдал в результате последствий и отзвуков кризисов на Ближнем Востоке.
Efforts are now under way to bring about a huge qualitative jump in regional economic development in the Middle East. Предпринимаются усилия по обеспечению гигантского количественного скачка в региональном экономическом развитии на Ближнем Востоке.
The General Assembly should support the Middle East peace process and the implementation of the agreements reached in that context. Генеральной Ассамблее следует поддержать мирный процесс на Ближнем Востоке и осуществление достигнутых в его контексте соглашений.
Peace in the Middle East cannot be achieved through stockpiling weapons or by intimidating one's neighbours. Мир на Ближнем Востоке невозможно достичь путем накопления оружия или запугивания своих соседей.
Our common objective is the total elimination of nuclear armament in the Middle East. Наша общая цель заключается в полной ликвидации ядерного оружия на Ближнем Востоке.
Our position with respect to the recent agreements and negotiations in the Middle East is quite clear and well known. Наша позиция в отношении недавних договоренностей и переговоров на Ближнем Востоке совершенно ясна и хорошо известна.
The peace process in the Middle East has entered a new, higher stage. На новую, более высокую ступень переступил мирный процесс на Ближнем Востоке.
The historic developments in South Africa have been paralleled in the peace process in the Middle East. Исторические события в Южной Африке проходили наряду с мирным процессом на Ближнем Востоке.
We have always been concerned with the various approaches to achieving peace in the Middle East. Нас всегда беспокоили различные подходы с целью достижения мира на Ближнем Востоке.
It will sow havoc again in the Middle East. Она вновь посеет хаос на Ближнем Востоке.
This is in part accounted for by drastic reductions in military spending in the Middle East and in Latin America. Отчасти это объясняется резким сокращением военных расходов на Ближнем Востоке и в Латинской Америке.
In their place it cemented the foundations of economic cooperation in the Middle East. Она заложила основы экономического сотрудничества на Ближнем Востоке.
We have reached a critical period in the turbulent history of the Middle East. Мы достигли критического этапа в бурном историческом процессе на Ближнем Востоке.
These developments represent important building-blocks of a structure for a lasting and comprehensive peace in the Middle East. Эти события представляют собой важные элементы структуры прочного и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
The Madrid conference was the beginning of a breakthrough towards peace in the Middle East. Мадридская конференция положила начало сдвигу в направлении мира на Ближнем Востоке.
Lebanon occupies a special place in the context of the Middle East situation. Ливан занимает особое место в контексте положения на Ближнем Востоке.
They have been overtaken by events on the ground in the Middle East. События на месте на Ближнем Востоке опередили их.
They do not contribute to a spirit of reconciliation in the Middle East. Они не способствуют духу примирения на Ближнем Востоке.
In order to push ahead the peace process in the Middle East, we participated in the multilateral negotiations. Мы участвовали в многосторонних переговорах с целью продвижения вперед мирного процесса на Ближнем Востоке.
Diplomatic breakthroughs in the Middle East offer hopes for a comprehensive and lasting peace. Дипломатические прорывы на Ближнем Востоке открывают перспективы всеобъемлющего и прочного мира.
My country welcomes the new era opening up in the Middle East. Моя страна приветствует новую эру, зарождающуюся на Ближнем Востоке.
At the request of its General Conference, the IAEA has been engaged in activities to promote the role of safeguards in the Middle East. По просьбе своей Генеральной конференции, МАГАТЭ осуществляет деятельность по разъяснению роли гарантий на Ближнем Востоке.
Lebanon had been a pioneer in the field of information in the Middle East. На Ближнем Востоке Ливан был в области информации первооткрывателем.
Historic progress had been accomplished in the Middle East during the preceding year. В прошедшем году исторически важный прогресс был достигнут на Ближнем Востоке.
Most of the arms go to the Middle East. Основная его группа сосредоточена на Среднем Востоке.