Tolkusha is a traditional food of the Chukotko-Kamchatkan peoples in the Russian Far East, especially Kamchatka. |
Толкуша - традиционная еда чукотско-камчатских народов на русском Дальнем Востоке, особенно на Камчатке. |
Australian soldiers fought in the Middle East in World War II. |
Австралийские солдаты сражались на Ближнем Востоке во время Второй мировой войны. |
Since September 1918, Nikolayevsk was occupied by Japanese troops during the intervention in the Far East. |
В сентябре 1918 года Николаевск был оккупирован японскими войсками в ходе интервенции на Дальнем Востоке. |
In 1986-1988 he served in the Far East - in Nakhodka and Nikolayevsk-on-Amur. |
В 1986-1988 годах он служил на Дальнем Востоке - в Находке и Николаевске-на-Амуре. |
In the game's story mode, he finds the missing Jin in the Middle East and rescues him. |
В режиме истории он находит пропавшего Дзина на Ближнем Востоке и спасает его. |
He also reiterated his need of the units required to bring the four infantry divisions already in the Far East to full war strength. |
Он также потребовал части пополнения для усиления четырёх пехотных дивизий уже находящихся на Дальнем востоке до полной военной численности. |
Unlike mosques in the Middle East it is built from timber. |
В отличие от мечетей на Ближнем Востоке, она построена из древесины. |
J2b1 = Virtually absent in Europe; found in diverse forms in the Near East. |
J2b1 = практически отсутствует в Европе, однако обнаружена в различных формах на Ближнем Востоке. |
During the 1982 Lebanon War she established the International Center for Peace in the Middle East. |
Во время Ливанской войны (1982) создала Международный центр по вопросам мира на Ближнем Востоке. |
These systems operate in the Russian Far East as well as on the American continent from Canada to Mexico. |
Данные системы работают преимущественно на российском Дальнем Востоке, а также на американском континенте от Канады до Мексики. |
He then served for three years in the Far East as the flag captain of a cruiser. |
После этого он в течение трёх лет служил на Дальнем Востоке, будучи флаг-капитаном на крейсере. |
For example, in 2007, Secretary of State Condoleezza Rice applied it during Middle East peace talks. |
Например, в 2007 году государственный секретарь США Кондолиза Райс использовала это выражение во время мирных переговоров на Ближнем Востоке. |
He currently works for beIN Sports in the Middle East. |
В настоящее время он работает на канал «beIN Sports» на Ближнем Востоке. |
Despite being geographically part of the Middle East, they are members of the European Cricket Council. |
Несмотря на географическое расположение на Ближнем Востоке, Израиль является членом Европейского совета крикета (англ.)русск... |
The exhibition inverts Orientalism, choosing to focus on "the East as authentic". |
Выставка переворачивает концепцию ориентализма, решив сосредоточиться на «Востоке как первоисточнике». |
The company from then on bought all real estate in the Russian Far East under Dattan's name. |
С этого момента компания покупала всю недвижимость на Дальнем Востоке на имя Даттана. |
Beirut was chosen in 2012 by Condé Nast Traveler as the best city in the Middle East. |
Бейрут был выбран в 2012 году Conde Nast Traveler как лучший город на Ближнем Востоке. |
European travelers in the Middle East during the 15th and 16th centuries reported seeing large herds. |
Европейские путешественники на Ближнем Востоке в XV и XVI веках сообщали, что видели большие стада сирийских куланов. |
In the First World War, Phillips served on destroyers in the Mediterranean and in the Far East. |
Во время Первой мировой войны Том Филлипс служил на эсминцах на Средиземноморье и Дальнем Востоке. |
Organizations also originated in Siberia and the Far East. |
Организации возникли также в Сибири и на Дальнем Востоке. |
All three of them were charged with obstructing French interest in the Middle East. |
Они были обвинены в том, что мешали интересам Франции на Ближнем Востоке. |
He financed digs in the Middle East and Africa. |
Он финансировал раскопки на Ближнем Востоке и в Африке. |
There's no cases of abandoned babies in East Orange that year. |
За этот год не было никаких случаев брошенных младенцев на востоке округа Орандж. |
I was in the Middle East, like, solving the crisis there. |
Я был на Ближнем Востоке, типа, решал там зе кризис. |
He shares an apartment with longtime girlfriend May Bellamy, a supermarket cashier, in Manhattan on East 19th Street. |
Он живет в одной квартире с давней подругой Мэй Беллами, кассиром в супермаркете в Манхэттене на востоке в районе 19 улицы. |