Preserving the continuity of the peace process in the Middle East is an important part of that. |
Сохранение преемственности мирного процесса на Ближнем Востоке является важной составной частью этой деятельности. |
The situation in the Middle East has regrettably taken a turn for the worse. |
К сожалению, ухудшилось положение на Ближнем Востоке. |
The situation in the Middle East is a source of great danger to regional peace and security. |
Положение на Ближнем Востоке представляет серьезную угрозу для мира и безопасности в регионе. |
Mrs. Juul: The world is witnessing important developments in the Middle East. |
Г-жа Юуль: Мир является свидетелем важных событий на Ближнем Востоке. |
East of the Balkans, that means a bribe. |
На востоке Балканского полуострова это означает взятку. |
The overall situation in the Middle East remains troubling. |
Тревожной остается общая обстановка на Ближнем Востоке. |
In the Middle East King Hassan was a catalyst for change. |
На Ближнем Востоке король Хасан выступал инициатором перемен. |
He played a forceful role in helping move along the peace process in the Middle East. |
Он сыграл решающую роль в содействии прогрессу мирного процесса на Ближнем Востоке. |
Preparatory activities were carried out in the Middle East. |
Подготовительная деятельность проводилась на Ближнем Востоке. |
Mauritania was one of the very first countries to welcome and support the peace process in the Middle East. |
Мавритания была одной из первых стран, приветствовавших и поддержавших мирный процесс на Ближнем Востоке. |
Peace is possible, necessary and a matter of urgency in the Middle East. |
Мир возможен, необходим и безотлагательно требуется на Ближнем Востоке. |
Too many innocent lives have been wasted in the Middle East. |
События на Ближнем Востоке унесли слишком много невинных жизней. |
The specifics of this draft resolution will not serve the cause of peace in the Middle East. |
Конкретное содержание этого проекта резолюции не послужит делу мира на Ближнем Востоке. |
We all want to help achieve a just, lasting and comprehensive settlement of the conflict in the Middle East. |
Мы все хотим помочь достичь справедливое, долговременное и всеобъемлющее урегулирование конфликта на Ближнем Востоке. |
In the Middle East, the situation appears tense. |
На Ближнем Востоке ситуация представляется напряженной. |
The more difficult task will be to develop similar processes in Africa, Asia and the Middle East. |
Более трудной задачей будет налаживание аналогичных процессов в Африке, Азии и на Ближнем Востоке. |
Indonesia has long underscored the need to achieve a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. |
Индонезия давно подчеркивает необходимость достижения на Ближнем Востоке справедливого, прочного и всеобъемлющего мира. |
There is a close interrelationship between security and stability in the Middle East and the area of the Persian Gulf. |
Существует тесная взаимосвязь между безопасностью и стабильностью на Ближнем Востоке и в зоне Персидского залива. |
In the Middle East, UNDP has helped countries embark on programmes of regulatory reform. |
На Ближнем Востоке ПРООН помогает странам начать осуществление программ законодательных реформ. |
The prospect of a peaceful and prosperous Middle East is cherished by all. |
Мировое сообщество надеется на установление мира и процветание на Ближнем Востоке. |
The peace process is in crisis, and affairs in the Middle East are becoming more complicated. |
Мирный процесс переживает кризис, а дела на Ближнем Востоке становятся все более запутанными. |
In the Middle East, the peace process is at a worrisome standstill. |
Мирный процесс на Ближнем Востоке зашел в опасный тупик. |
In the Middle East, events over the past year have taken a dangerous turn for the worse. |
На Ближнем Востоке за последний год в развитии событий отмечается опасное ухудшение. |
That settlement is the key to the establishment of peace in the Middle East. |
Это урегулирование является ключом к установлению мира на Ближнем Востоке. |
The Middle East is witnessing an era of unprecedented diplomatic momentum. |
Сейчас на Ближнем Востоке идет беспрецедентный дипломатический процесс. |