Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
Preserving the continuity of the peace process in the Middle East is an important part of that. Сохранение преемственности мирного процесса на Ближнем Востоке является важной составной частью этой деятельности.
The situation in the Middle East has regrettably taken a turn for the worse. К сожалению, ухудшилось положение на Ближнем Востоке.
The situation in the Middle East is a source of great danger to regional peace and security. Положение на Ближнем Востоке представляет серьезную угрозу для мира и безопасности в регионе.
Mrs. Juul: The world is witnessing important developments in the Middle East. Г-жа Юуль: Мир является свидетелем важных событий на Ближнем Востоке.
East of the Balkans, that means a bribe. На востоке Балканского полуострова это означает взятку.
The overall situation in the Middle East remains troubling. Тревожной остается общая обстановка на Ближнем Востоке.
In the Middle East King Hassan was a catalyst for change. На Ближнем Востоке король Хасан выступал инициатором перемен.
He played a forceful role in helping move along the peace process in the Middle East. Он сыграл решающую роль в содействии прогрессу мирного процесса на Ближнем Востоке.
Preparatory activities were carried out in the Middle East. Подготовительная деятельность проводилась на Ближнем Востоке.
Mauritania was one of the very first countries to welcome and support the peace process in the Middle East. Мавритания была одной из первых стран, приветствовавших и поддержавших мирный процесс на Ближнем Востоке.
Peace is possible, necessary and a matter of urgency in the Middle East. Мир возможен, необходим и безотлагательно требуется на Ближнем Востоке.
Too many innocent lives have been wasted in the Middle East. События на Ближнем Востоке унесли слишком много невинных жизней.
The specifics of this draft resolution will not serve the cause of peace in the Middle East. Конкретное содержание этого проекта резолюции не послужит делу мира на Ближнем Востоке.
We all want to help achieve a just, lasting and comprehensive settlement of the conflict in the Middle East. Мы все хотим помочь достичь справедливое, долговременное и всеобъемлющее урегулирование конфликта на Ближнем Востоке.
In the Middle East, the situation appears tense. На Ближнем Востоке ситуация представляется напряженной.
The more difficult task will be to develop similar processes in Africa, Asia and the Middle East. Более трудной задачей будет налаживание аналогичных процессов в Африке, Азии и на Ближнем Востоке.
Indonesia has long underscored the need to achieve a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. Индонезия давно подчеркивает необходимость достижения на Ближнем Востоке справедливого, прочного и всеобъемлющего мира.
There is a close interrelationship between security and stability in the Middle East and the area of the Persian Gulf. Существует тесная взаимосвязь между безопасностью и стабильностью на Ближнем Востоке и в зоне Персидского залива.
In the Middle East, UNDP has helped countries embark on programmes of regulatory reform. На Ближнем Востоке ПРООН помогает странам начать осуществление программ законодательных реформ.
The prospect of a peaceful and prosperous Middle East is cherished by all. Мировое сообщество надеется на установление мира и процветание на Ближнем Востоке.
The peace process is in crisis, and affairs in the Middle East are becoming more complicated. Мирный процесс переживает кризис, а дела на Ближнем Востоке становятся все более запутанными.
In the Middle East, the peace process is at a worrisome standstill. Мирный процесс на Ближнем Востоке зашел в опасный тупик.
In the Middle East, events over the past year have taken a dangerous turn for the worse. На Ближнем Востоке за последний год в развитии событий отмечается опасное ухудшение.
That settlement is the key to the establishment of peace in the Middle East. Это урегулирование является ключом к установлению мира на Ближнем Востоке.
The Middle East is witnessing an era of unprecedented diplomatic momentum. Сейчас на Ближнем Востоке идет беспрецедентный дипломатический процесс.