Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "East - Востоке"

Примеры: East - Востоке
Compliance with United Nations resolutions would offer evidence of a good-faith commitment to a comprehensive and just peace settlement in the Middle East. Выполнение резолюций Организации Объединенных Наций станет подтверждением искренней приверженности всеобъемлющему и справедливому мирному урегулированию на Ближнем Востоке.
The greatest challenge to peace in the Middle East is the absence of an environment conducive to trust and confidence. Самой большой проблемой для установления мира на Ближнем Востоке является отсутствие климата, благоприятствующего доверию.
He dedicated his efforts to bolstering progress towards the achievement of peace in the Middle East. Он посвятил свои усилия активизации прогресса в деле достижения мира на Ближнем Востоке.
In the Middle East, we must break the stalemate. На Ближнем Востоке мы должны преодолеть патовую ситуацию.
Reaching a solution to the Middle East conflict is more pressing than ever. Урегулирование конфликта на Ближнем Востоке является как никогда актуальным.
We are deeply concerned by the standstill in crisis resolution in the Middle East. Мы глубоко обеспокоены застоем в урегулировании конфликта на Ближнем Востоке.
We are seeing it in the Middle East. Мы наблюдаем это на Ближнем Востоке.
The long-drawn-out peace process in the Middle East is a matter of serious concern for us all. Все мы серьезно обеспокоены слишком затянувшимся мирным процессом на Ближнем Востоке.
We would also like to see success in the Middle East peace process. Нам также хотелось бы успеха в мирном процессе на Ближнем Востоке.
This week has been dominated by the unresolved conflict in the Middle East. Эта неделя прошла под знаком неурегулированного конфликта на Ближнем Востоке.
Third, the popular uprisings in the Middle East demonstrate a pressing need for change. В-третьих, народные восстания на Ближнем Востоке свидетельствуют об острой необходимости перемен.
Each of those documents reflects the commitment by the international community to seeing a just and comprehensive peace in the Middle East. Каждый из этих документов отражает решимость международного сообщества добиться справедливого и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
The situation in the Middle East is the most important example in this regard. Положение на Ближнем Востоке является самым ярким тому примером.
There had been a drastic rise in racially discriminatory policies in the Middle East. Заметно участились проявления расовой дискриминации на Ближнем Востоке.
The search for peace in the Middle East is another area of concern to the international community. Еще одной сферой обеспокоенности международного сообщества является установление мира на Ближнем Востоке.
After several rounds of proximity talks in the Middle East, the parties started direct talks in September. После нескольких раундов непрямых переговоров на Ближнем Востоке в сентябре стороны начали прямые переговоры.
In the Middle East, the international community must encourage the parties to move towards real compromises leading to a comprehensive settlement of the conflict. На Ближнем Востоке международное сообщество должно побудить стороны продвигаться к реальным компромиссам, ведущим к всеобъемлющему урегулированию этого конфликта.
These talks offer the first concrete prospects for a sustainable peace in the Middle East in many years. Эти переговоры впервые за многие годы открывают конкретные перспективы достижения устойчивого мира на Ближнем Востоке.
The resolution of the conflict in the Middle East, for example, has long eluded the international community. Например, очень долго международному сообществу не удается добиться урегулирования конфликта на Ближнем Востоке.
In the Middle East the responsibility for the success of direct negotiations lies with the two parties. На Ближнем Востоке ответственность за достижение успеха прямых переговоров лежит на обеих сторонах.
A comprehensive settlement in the Middle East would make a crucial contribution towards strengthened global stability. Кардинальный вклад в упрочение глобальной стабильности призвано внести всеобъемлющее урегулирование на Ближнем Востоке.
There is enough room in the Middle East for friendship. Для дружбы на Ближнем Востоке места предостаточно.
The Syria and Lebanon tracks are important parts of the peace process in the Middle East. Важными составными мирного процесса на Ближнем Востоке являются его сирийское и ливанское направления.
A comprehensive settlement of the situation in the Middle East is impossible without progress on those two tracks. Без прогресса на этих двух направлениях всеобъемлющее урегулирование ситуации на Ближнем Востоке невозможно.
Those are prerequisites to lasting stability in the Middle East. Это предпосылки прочной стабильности на Ближнем Востоке.