| Dude, we totally got it. | Чувак, мы полностью его закончили. |
| Dude, she's back. Angel. | Чувак, она вернулась... ангел. |
| Dude, an awards show just for comedy sounds like a bad idea. | Чувак, мне кажется, комедийная церемония награждений - это отстойная идея. |
| Dude, we had to put the keg somewhere. | Чувак, надо поставить тут где-нибудь кегу. |
| Dude, I am Mr. Charity. | Чувак, да я Мистер Благотворительность. |
| Dude, you are completely stoned, just like Ranger Rick was. | Чувак, у тебя приход, прямо как у рейнджера Рика. |
| Dude, you are completely stoned, just like Ranger Rick was. | Чувак, ты стал таким же обдолбышем, как рейнджер Рик. |
| Family's fine! Dude, you better see this. | Семья в порядке! чувак, тебе нужно посмотреть на это. |
| Dude, I said I'm sorry. | Чувак, я же сказал - извини. |
| Dude, what's with your face? | Чувак, а что у тебя с лицом? |
| Dude, you need to leave yourself more room. | Чувак, оставляй побольше места, когда паркуешься. |
| Dude, don't worry on it. | Чувак, да не парься ты. |
| Dude sounds just like Sam Cooke. | Чувак поет, прям как Сэм Кук. |
| Dude, look, this is like half milk. | Чувак, смотри, это ж наполовину молоко. |
| Dude, I've got to call in sick. | Чувак, мне нужно позвонить и сказать что я болен. |
| Dude, this is real money. | Чувак, это же настоящие деньги. |
| Dude, 83% of people know that. | Чувак, 83 процента людей знают это. |
| Dude, we've been waiting forever. | Чувак, мы уже прождали вечность. |
| Dude, you are so historically retarded. | Чувак, ты совсем не сечёшь историю. |
| Dude, now I'm reading it. | Чувак, теперь я его читаю. |
| Dude, I can see in your mind's eye. | Чувак, я же вижу твой замысел. |
| Dude, what is she saying? | Чувак, о чем она нам тут рассказывает? |
| What? Dude, that thing's over a hundred thou... | Чувак, эта штука стоит больше ста ты... |
| Dude, things are really good. | Чувак, все реально в ажуре. |
| Dude, I thought you worked all day. | Чувак, я думал, ты весь день работал. |