Dude, we totally got it. |
Чувак, мы полностью его закончили. |
Dude, she's back. Angel. |
Чувак, она вернулась... ангел. |
Dude, an awards show just for comedy sounds like a bad idea. |
Чувак, мне кажется, комедийная церемония награждений - это отстойная идея. |
Dude, we had to put the keg somewhere. |
Чувак, надо поставить тут где-нибудь кегу. |
Dude, I am Mr. Charity. |
Чувак, да я Мистер Благотворительность. |
Dude, you are completely stoned, just like Ranger Rick was. |
Чувак, у тебя приход, прямо как у рейнджера Рика. |
Dude, you are completely stoned, just like Ranger Rick was. |
Чувак, ты стал таким же обдолбышем, как рейнджер Рик. |
Family's fine! Dude, you better see this. |
Семья в порядке! чувак, тебе нужно посмотреть на это. |
Dude, I said I'm sorry. |
Чувак, я же сказал - извини. |
Dude, what's with your face? |
Чувак, а что у тебя с лицом? |
Dude, you need to leave yourself more room. |
Чувак, оставляй побольше места, когда паркуешься. |
Dude, don't worry on it. |
Чувак, да не парься ты. |
Dude sounds just like Sam Cooke. |
Чувак поет, прям как Сэм Кук. |
Dude, look, this is like half milk. |
Чувак, смотри, это ж наполовину молоко. |
Dude, I've got to call in sick. |
Чувак, мне нужно позвонить и сказать что я болен. |
Dude, this is real money. |
Чувак, это же настоящие деньги. |
Dude, 83% of people know that. |
Чувак, 83 процента людей знают это. |
Dude, we've been waiting forever. |
Чувак, мы уже прождали вечность. |
Dude, you are so historically retarded. |
Чувак, ты совсем не сечёшь историю. |
Dude, now I'm reading it. |
Чувак, теперь я его читаю. |
Dude, I can see in your mind's eye. |
Чувак, я же вижу твой замысел. |
Dude, what is she saying? |
Чувак, о чем она нам тут рассказывает? |
What? Dude, that thing's over a hundred thou... |
Чувак, эта штука стоит больше ста ты... |
Dude, things are really good. |
Чувак, все реально в ажуре. |
Dude, I thought you worked all day. |
Чувак, я думал, ты весь день работал. |