Dude, what is the matter with you? |
Чувак, да что с тобой? |
Dude, I don't even know where the left turn came, man. |
Чувак, я даже не знаю, когда всё пошло не так. |
Dude, it's the "Mona Lisa." |
Чувак, это "Мона Лиза". |
Dude, I told you it wasn't some lotto curse |
Чувак, я же говорил тебе - ты болен не из-за |
Dude, all you got to do is tell her he's coming to be the new pool guy or whatever, and see what happens. |
Чувак, всё что надо сделать, это сказать ей, что придет новый чистильщик бассейна или типа того, и посмотреть что будет. |
Dude, just because we're best friends doesn't mean that I have to tell you everything that goes on. |
Чувак, потому что мы друзья, это не означает, что я должен рассказывать тебе всё, что происходит. |
Dude, I'm into guys, too! |
Чувак! Я тоже от парней тащусь! |
Dude, why couldn't you just lie for me, man? |
Чувак, почему ты не мог соврать для меня? |
Dude, I'm just saying, it'd be sweet if we could have... I don't know, something to do. |
Чувак, я просто хочу сказать, было бы неплохо, если бы у нас... не знаю, было, чем заняться. |
Stop it! Dude, is this a joke? |
Перестань! Чувак, ты шутишь, что ли? |
Dude, seriously, you're sitting in a public place tap-tap-tapping on an oldie typewriter? |
Ну серьёзно, чувак, ты тут сидишь в публичном месте, пе-пе-печатаешь на древней печатной машинке? |
Dude, did you see what he did to this can? |
Чувак, ты видел что он сделал с этой банкой? |
Dude, are you going to tell us what we're taking? |
Чувак, не расскажешь нам, что мы принимаем? |
Dude, you walked out of the room, the laws of physics stopped and the laws of awesome tripled. |
Чувак, ты вышел из комнаты. законы физики остановились, а законы крутости утроились. |
Dude, there's no way in the world that your grandma eats my grandma. |
Чувак, ни за что на свете, твоя бабушка не съест мою. |
Dude, where the hell are we? |
Чувак, где мы, черт возьми? |
Dude, you want to know the weirdest thing? |
Чувак, знаешь, что самое странное? |
Dude, what happened to your face? |
Чувак, что у тебя с лицом? |
Dude, I'm really sorry, okay? |
Чувак, мне на самом деле жаль |
"Dude" means a nice guy, you know? |
"Чувак" означает "хороший человек". |
Dude, the whole time, you've been playing video games and drinking? |
Чувак, все это время, ты игрался в игрушки и выпивал? |
Dude, I told you that's not cool. |
Чувак, я же сказал - это не круто! |
Dude, I've only seen Quentin once before, okay? |
Чувак, я до этого видел Квентина всего раз, ясно? |
Dude... they can't give you a cream or something for that? |
Чувак... а они тебе не дают мазь или что-то еще? |
Dude, you think there's anybody in there? |
Чувак, ты думаешь, тут кто-то есть? |