Dude, if I die, let my mother know I know what she did, please. |
Чувак, если я умру, дай матери знать, что я знаю, что она сделала. |
Dude, I just talked to my dad, who just talked to Jackson, and I've got really terrible, horrible, very, very bad news. |
Чувак, я только что говорил со своим отцом, который только что говорил с Джексоном, и у меня реально очень, очень плохие новости. |
DUDE, I HAVE NEVER GOTTEN "THUG" BEFORE. |
Чувак, меня никогда еще не называли "душегубом". |
Dude, it's not what they want, man, it's what you want. |
Чувак, важно не то, что они хотят, а то, что хочешь ты. |
Dude, the object is to win the fishing tournament, isn't it? |
Чувак, цель - выиграть в турнире по рыбной ловле, не так ли? |
Dude, I'm saying I'm sorry. |
Чувак, я же извинился Ну и что! |
DUDE, EVEN IF I SPOKE KOREAN, IT WOULDN'T MAKE ANY SENSE. |
Даже если бы я говорил по-корейски, чувак, я все равно бы ничего не понял |
Dude, you're not going to believe it. |
ЧУВАК, ТЫ ПРОСТО В ЭТО НЕ ПОВЕРИШЬ. Я ВСЕ-ТАКИ ПЕРЕЕХАЛ. |
Dude, I miss you, too, man, you know? |
Чувак, я тоже скучаю по тебе! |
Dude, you were going to find out sooner or later. |
Чувак, ты бы все равно все узнал |
Dude, we drank, we ate, it is on. |
Чувак, мы набухались, пожрали, понеслась! |
Dude, dude, dude. Chill. |
Чувак, чувак, остынь. |
I am a dude, dude. |
Я же чувак, чувак. |
Well, dude, dude, think about it. |
Чувак, подумай об этом. |
No, dude, it's Wurtzheimer, dude. |
Чувак, это Вулфцаймер. |
Dude, as much as I would love to, |
Чувак, я бы с радостью, но... |
Dude, I saw this news report, and I'm like, "that's Mr. Martin's house!" |
Чувак, я видел выпуск новостей и я такой типа "это же дом мистера Мартина!" |
Dude, do you have any idea what it's like to be in a relationship that's so upsetting that it just keeps you up at night? |
Чувак, ты хоть представляешь каково это иметь отношения. это так угнетает не дает тебе уснуть по ночам? |
IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED, DUDE, I'M NOT EXACTLY THE FLASH. |
Если ты еще не заметил, чувак, я не совсем похож на Человека-молнию |
Dude, anyone ever tell you, when you walk, you look just like a penguin? |
Чувак, тебе никто не говорил, что ты ходишь прям как пингвин? |
Dude, 30 years from now, when you're on your deathbed, what are you going to remember? |
Чувак, через 30 лет, когда ты будешь лежать на смертном одре, что ты вспомнишь? |
Dude, look, you can stay here, we can go shoot guns, you can help me set up my maple syrup taps, but you have to talk to my sister. |
Чувак, ты можешь оставаться здесь, мы можем стрелять из ружья ты можешь помогать мне устанавливать отводы для кленового сиропа но ты должен поговорить с моей сестрой. |
Dude, I've already had to become friends with All of wendy's friends and my grandma's friends! |
Чувак, мне уже и так пришлось добавить в друзья всех подруг Венди и моей бабушки |
Dude, they won't rest until whoever is responsible is completely wiped out. |
Чувак, они будут мстить до тех пор, пока все они не погибнут |
Dude, she just called from the road, said she'd be here in "two shakes." |
Чувак, она только что звонила с дороги, сказала, что будет через пару минут. |