What the hell are these scrubs doing, dude? |
Что эти человечишки делают, чувак? |
Do it for Jim, dude, don't be selfish. |
Чувак, у неё на тебя всё аж дымится. |
{\Billy,}That's perfect, dude. |
Билли, это идеально, чувак! |
[Chuckles] You look like the kind of dude who wants people to think he's hood, but, no. |
Ты выглядишь как чувак, который хочет, чтобы люди думали, что он крутой, но, нет. |
So what if it was Debbie and a 30-year-old dude? |
А что, если бы Дебби и 30-летний чувак? |
So a few years back, this old dude, Jumbo Smelt, |
Несколько лет назад, один старый чувак, Джимбо |
It kind of worries me that you don't see it, dude. |
Я уже волнуюсь, что ты ничего не видишь, чувак. |
What'dya mean not Cartman, dude? |
Как это не Картман, чувак? |
It's okay, dude, I had a good run. |
Тайрон! - Все в порядке, чувак. |
Actually, dude, I don't think you're mean enough to have done it. |
На самом деле, чувак, я не думаю, что ты мог это сделать. |
Sorry, dude, but I've worked with this woman for over ten years, and I have never not once ever, seen anyone better. |
Просто чувак, но я работаю с этой женщиной уже 10 лет, и еще не встречал никого, кто был бы лучше нее. |
You know, he's a mean dude, but I think I'm making progress. |
Знаешь, он слобный чувак, но кажется, я добился прогресса. |
It's like throwing yourself out there without any guarantees, dude, and that's what life's about. |
Ты прыгаешь туда без всякий гарантий, чувак, в этом и есть жизнь. |
Know what else he is, dude? |
А кем он еще является, чувак? |
I told you, dude, I'm your guy. |
Говорил же, чувак, контора веников не вяжет. |
One word, dude: immortality. |
Одно слово, чувак: Бессмертие! |
Don't worry about what's in it for me, dude. |
Не беспокойся о моем интересе, чувак. |
What's your major, dude? |
Какая у тебя профильная дисциплина, чувак? |
Come on, dude. I'm just tying my shoe. |
Да брось чувак, я шнурок завязываю. |
No, that was after she hauled off and hit me with her guitar case, dude. |
Нет, это было уже после того, как она замахнулась и вдарила мне футляром от гитары, чувак. |
Look, dude, you can do this, okay? |
Слушай, чувак, ты можешь это сделать, хорошо? |
dude, it is Saturday you know, you really shouldn't drink alcohol |
Чувак, сёня суббота Знаешь, не нужно тебе пить спиртное |
All right, dude, in retrospect, it probably wasn't a good idea to stay the night. |
Хорошо, чувак, возвращаясь назад, вероятно это была не лучшая идея - остаться на ночь. |
So... come on, dude, I'm trying here. |
Так что... Ну же, чувак, я тут стараюсь. |
How much they paying you, dude? |
Сколько они тебе платят, чувак? |