Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
What the hell are these scrubs doing, dude? Что эти человечишки делают, чувак?
Do it for Jim, dude, don't be selfish. Чувак, у неё на тебя всё аж дымится.
{\Billy,}That's perfect, dude. Билли, это идеально, чувак!
[Chuckles] You look like the kind of dude who wants people to think he's hood, but, no. Ты выглядишь как чувак, который хочет, чтобы люди думали, что он крутой, но, нет.
So what if it was Debbie and a 30-year-old dude? А что, если бы Дебби и 30-летний чувак?
So a few years back, this old dude, Jumbo Smelt, Несколько лет назад, один старый чувак, Джимбо
It kind of worries me that you don't see it, dude. Я уже волнуюсь, что ты ничего не видишь, чувак.
What'dya mean not Cartman, dude? Как это не Картман, чувак?
It's okay, dude, I had a good run. Тайрон! - Все в порядке, чувак.
Actually, dude, I don't think you're mean enough to have done it. На самом деле, чувак, я не думаю, что ты мог это сделать.
Sorry, dude, but I've worked with this woman for over ten years, and I have never not once ever, seen anyone better. Просто чувак, но я работаю с этой женщиной уже 10 лет, и еще не встречал никого, кто был бы лучше нее.
You know, he's a mean dude, but I think I'm making progress. Знаешь, он слобный чувак, но кажется, я добился прогресса.
It's like throwing yourself out there without any guarantees, dude, and that's what life's about. Ты прыгаешь туда без всякий гарантий, чувак, в этом и есть жизнь.
Know what else he is, dude? А кем он еще является, чувак?
I told you, dude, I'm your guy. Говорил же, чувак, контора веников не вяжет.
One word, dude: immortality. Одно слово, чувак: Бессмертие!
Don't worry about what's in it for me, dude. Не беспокойся о моем интересе, чувак.
What's your major, dude? Какая у тебя профильная дисциплина, чувак?
Come on, dude. I'm just tying my shoe. Да брось чувак, я шнурок завязываю.
No, that was after she hauled off and hit me with her guitar case, dude. Нет, это было уже после того, как она замахнулась и вдарила мне футляром от гитары, чувак.
Look, dude, you can do this, okay? Слушай, чувак, ты можешь это сделать, хорошо?
dude, it is Saturday you know, you really shouldn't drink alcohol Чувак, сёня суббота Знаешь, не нужно тебе пить спиртное
All right, dude, in retrospect, it probably wasn't a good idea to stay the night. Хорошо, чувак, возвращаясь назад, вероятно это была не лучшая идея - остаться на ночь.
So... come on, dude, I'm trying here. Так что... Ну же, чувак, я тут стараюсь.
How much they paying you, dude? Сколько они тебе платят, чувак?