That's because you're supposed to be there for support, dude! |
Потому что ты должен быть там для поддержки, чувак! |
Seriously, dude, stop watching the game and get in the game. |
Серьёзно, чувак, не ходи вокруг да около... |
I know, dude, but I don't know where the game ends and I begin anymore, man. |
Я знаю, чувак, но я не понимаю, когда заканчивается игра, и начинается что-то большее. |
Lester, dude, what are we going to do? |
Лестер, чувак, что нам делать? |
Max Carnegie, couldn't have done it without you, dude. |
Макс Карнеги, без тебя ничего не вышло бы, чувак! |
That's your dude with the big mouth! |
Да-да, тот чувак с длинным языком! |
You're trying, but, dude, you can't do something like that again. |
Ты стараешься, но, чувак, больше так делать нельзя. |
I have nothing to do, so tomorrow we are partying with Gandalf, dude! |
Мне делать нечего, так что завтра мы зажигаем с Гэндальфом, чувак! |
We're all, we're all waiting for you, dude. |
Мы все, все ждем тебя, чувак. |
Okay, I'm assuming you like to be called "dude." |
Ладно, я полагаю, что тебе нравится обращение "чувак". |
But she just kept kicking the door and ramming into it... and she knocked it off the hinges, dude. |
Но она продолжала лупить в дверь и бросаться на нее... и она снесла ее с петель, чувак. |
Councilmen Sacks and Hughes, Councilwoman Wells, some dude from ACLU, a HUD rep, |
Члены муниципального совета Сакс, Хьюс и Веллс, какой-то чувак из Союза защиты гражданских свобод, представитель Департамента жилищного строительства, |
Well, come back and visit anytime, dude. |
Прилетай к нам в гости в любое время, чувак |
I'm not drunk, dude. I smell a fish. |
Я не пьяна, чувак, я чувствую подвох |
I'll let you borrow this, dude, and you'll feel it. |
Я одолжу тебе, чувак, и ты это почувствуешь. |
Sorry, dude, you got the wrong... the wrong bunk. |
Прости, чувак, ты выбрал не тот... не тот домик. |
'Seriously, dude, you have to come and get me! ' |
"Серьезно, чувак, иди и возьми меня!" |
That dude you popped outside Santa Rosa, who was he? |
Так этот чувак у Санта Розы... кто это? |
So, what's with the new dude inside of Tara? |
Так что, там за новый чувак внутри Тары? |
Soos, you help us so much, it's time we help you, dude. |
Зус, ты помогал нам много раз, теперь наша очередь, чувак. |
Are you that dude that's been asking about me? |
Ты тот самый чувак, который обо мне справки наводил? |
A dude with a big nose is not me, my friend |
Чувак с большим шнобелем это не я, друг мой. |
All right, dude, what are you doing? |
Хорошо, чувак, ты что творишь? |
Because, dude, I was trying to prove to myself that I could still do this. |
Потому что, чувак, я хотел доказать себе, что всё ещё могу это делать. |
Last time I drove that far, my tire fell off, but, dude, I'm glad you called. |
Последнее время я далеко ездил, шины спустились, но, чувак, я рад, что ты позвонил. |