| Not really a hidden message, dude. | Не совсем скрытое сообщение, чувак |
| It's not a move, dude. | Это не уловка, чувак. |
| I miss you, dude. | Мне тебя не хватало, чувак. |
| Tower of Power, dude. | Башня Власти, чувак. |
| He's waking up, dude. | Чувак, он просыпается. |
| Seriously, pull harder, dude! | Тяни сильнее, чувак! |
| Pull harder, dude! | Тяни сильнее, чувак! |
| No, dude, are you serious? | Чувак, ты серьёзно? |
| That dude was strong. | Этот чувак был крепкий. |
| It works, dude! | Чувак, это работает! |
| How's that, dude? | Как это, чувак? |
| Look at her, dude. | Посмотри на неё, чувак. |
| That's close enough, dude. | Это достаточно близко, чувак. |
| That's our story, dude. | Это наша история, чувак. |
| I love showbiz, dude. I love showbiz. | Я люблю шоубиз, чувак. |
| Really? Pears weird me out, dude. | Груша чуднАя штука, чувак. |
| He flicked you off, dude. | Он тебя послал, чувак. |
| I'm so sorry, dude. | Я дико извиняюсь, чувак. |
| Aah! Get off me, dude! | Отвали от меня, чувак. |
| The dude cleared out in a hurry. | Чувак в спешке собрал вещи. |
| It's the Others, dude. | Это Другие, чувак. |
| Sorry about that, dude. | Прости меня за это, чувак. |
| dude, you heard me. | Чувак, ты слышал меня. |
| Nice work, dude. | Отличная работа, чувак. |
| That dude worships me. | Этот чувак меня боготворит. |