| Zero's not even a number, dude. | Ноль это даже не число, чувак. |
| QUINN: You owe me a new Xbox, dude. | С тебя новый ХЬох, чувак. |
| Sorry, dude, I just really want those brains. | Прости, чувак, но я правда хочу ваши мозги. |
| I'm sorry, but, dude, that's a lie. | Извини, чувак, но ты врешь. |
| Ride the big red wave, dude. | Ты оседлал крутую волну, чувак. |
| Single dude with his mind on his... | Одинокий чувак с собственными мыслями о его... |
| You can't shoot us, dude. | Ты не можешь нас пристрелить, чувак. |
| You're in the party room, dude. | Ты в помещении для вечеринок, чувак. |
| Well I earned it, dude, I ate all my broccoli. | Я заслужил его, чувак, я съел всю брокколи. |
| Exploding thumb drive dude just bought himself a trip to the boatshed. | Чувак, взорвавший флешку, организовал сам себе поездку в лодочную. |
| This dude was stalking her, man. | Мужик, этот чувак преследует ее. |
| He's an affable dude, but he can turn on you in a heartbeat. | Он приветливый чувак, но может напасть на тебя с большим удовольствием. |
| Relax, dude, I'm just going for my soda, man. | Расслабься, чувак, я просто взял свою газировку, парень. |
| That'd be awesome, dude. | Это было бы великолепно, чувак. |
| I have nothing left to say to you, dude. | У меня больше нет чего сказать тебе, чувак. |
| No, dude, you don't get to say sorry. | Нет, чувак, тебе не стоит извиняться. |
| Him and that bouncer looking dude over there. | Он и тот чувак похожий на вышибалу. |
| I thought we didn't know where we're going, dude. | Ты же вроде не знал куда идти, чувак. |
| You're making a big mistake, dude. | Ты совершаешь большую ошибку, чувак. |
| Because, dude, you rock. | Потому что ты, чувак, скала. |
| That was some weak tea, dude. | Это была дурацкая идея, чувак. |
| She's an amazing woman, dude. | Она замечательная, женщина, чувак. |
| Man, dude, Carina is really into me. | Мужик, чувак, Карина точно в меня втюрилась. |
| She's in customer service, dude. | Она в обслуживающем сервисе, чувак. |
| I don't think we should lie, dude. | Да не должны мы врать, чувак. |