Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
No, dude, Violet's having my baby in a few months. Нет, чувак. Вайлет родит мне ребёнка уже через несколько месяцев.
No, you first, dude. Нет, чувак, давай ты первый.
So creed is that dude's stepdad? Ты можешь поверить, что этот чувак может быть отцом?
It was our clients, the Russian dude and the Chinese guy. Это наши клиенты, Русский чувак и Китайский парень.
That dude who comes out on the other side, he's not you. И чувак, который выходит по ту сторону - это не ты.
It's like I'm sorry dude. Это выглядело так: Прости чувак.
This girl has an amazing party trick, dude. Чувак, у этой девчонки есть потрясающий трюк для вечеринки.
She's actually here, dude. Собственно, она здесь, чувак.
That's insa - Neither of us would be the woman, dude. Никто из нас не будет женщиной, чувак.
It's like some kind of dock party mixer, dude. Что это? Какая-то вечеринка в порту, чувак.
And that dude wrote a book about the time he served in Vietnam called Profiles in Courage. И этот чувак написал книгу о времени, которое он провел во Вьетнаме и она называлась Профили мужества.
I live in Manhattan, dude. Я живу на Манхэттене, чувак.
Don't look at me, dude. Не смотри на меня, чувак.
You don't have any chances left to ruin, dude. У тебя не осталось шансов, которые можно отнять, чувак.
Dude, dude, you have no idea. Чувак, Чувак, ты не поверишь.
Dude, dude, look, look, look. Чувак, чувак, подожди, постой, послушай.
Dude, stop trying to dom him, dude, this is not the time. Чувак, перестань быть доминантным, чувак, сейчас не время.
"Dude, dude, dude?" "Чувак, чувак, чувак"?
I don't think so, dude. Я не думаю так, чувак. Смотри.
Dude, dude, I'm starving. Чувак, я умираю с голоду.
Why did you bring us here, dude? Зачем ты привез нас сюда, чувак?
Nick, dude, that was so awesome! Ник, чувак, это было так круто!
Well, I'm glad you're not cheating with anyone, but, dude, you seriously need some remedial honesty training. Что ж, я рад(а) что ты не изменяешь с кем-то, но, чувак, тебе действительно нужно немного потренироваться в честности.
I chose Greendale over city college because of the way that one dude goes... Я пошел в Гриндейл, а не в Сити-колледж из-за того, как тот чувак сделал...
Jack broke your lighthouse, dude! Джек разбил твой маяк, чувак!