As some guy said to some dude with a beard, |
Как сказал какой-то чувак о каком-то бородаче: |
Follow me into the house, dude. |
Иди за мной, как я за тобой, чувак. |
I'll give you the rest tomorrow, dude. |
Я отдам тебе остальное завтра, чувак |
It's not dude, it's Mr. Barth. |
Не чувак, а мистер Барт. |
What are you talking about, dude? |
О чём ты говоришь, чувак? |
I'm telling you, dude, there's a seat on the Hogwarts Express with your name on it. |
Чувак, зуб даю, что в Хогвартс Экспрессе зарезервировано место на твоё имя. |
I told you that dude was crazy. |
Я же говорил, что этот чувак тронутый? |
Seriously, dude, any time! |
Серьезно, чувак, когда захочешь! |
Seriously, dude, take your pills! |
Серьезно, чувак, прими таблетки. |
dude, leave her out of this. |
Чувак, не втягивай ее в это. |
Then where'd I get this, dude? |
Тогда где я взял это, чувак? |
Like, right now, dude, I am doing leg lifts that are imperceptible to the human eye. |
Прямо сейчас, чувак, я делаю упражнения для ног незаметные для чужих глаз. |
After tonight, Gandalf will want to party with us, dude! |
После сегодня, Гэндальф захочет веселиться с нами, чувак! |
Charlie, what is going on, dude? |
Чарли, в чём дело, чувак? |
But dude, that's his guitar! |
Но чувак, это же его гитара. |
look out, dude, she's back! |
Смотри, чувак, она вернулась! |
What are you talking about, dude? |
О чем ты говоришь, чувак? |
Man, man, I don't know, dude. |
Слушай, я не знаю, чувак... |
You know, dude, most of those don't even mean what the chart on the wall says they mean. |
Ты знаешь, чувак, большинство из них даже не означают того, что указано в списке. |
Wish I could, man, but I'm not a "marriage" dude. |
Я бы хотел, чувак, но я не из "семейных". |
saying she turns you on is the harassment, dude. |
Фраза о том, что она тебя заводит - это домогательство, чувак. |
Come on, dude, we've been friends for years. |
Ну же, чувак, Мы были друзьями долгие годы! О! |
What the hell is this, dude? |
Что за черт это, чувак? |
I hope the new dude isn't impossible to work with, like some people i know. |
Надеюсь, этот новый чувак окажется компанейским парнем, не то что некоторые. |
My new suspect - the dude who runs carpet emporium. |
мой новый подозреваемый - чувак, владеющий универмагом ковров. |