| As some guy said to some dude with a beard, | Как сказал какой-то чувак о каком-то бородаче: |
| Follow me into the house, dude. | Иди за мной, как я за тобой, чувак. |
| I'll give you the rest tomorrow, dude. | Я отдам тебе остальное завтра, чувак |
| It's not dude, it's Mr. Barth. | Не чувак, а мистер Барт. |
| What are you talking about, dude? | О чём ты говоришь, чувак? |
| I'm telling you, dude, there's a seat on the Hogwarts Express with your name on it. | Чувак, зуб даю, что в Хогвартс Экспрессе зарезервировано место на твоё имя. |
| I told you that dude was crazy. | Я же говорил, что этот чувак тронутый? |
| Seriously, dude, any time! | Серьезно, чувак, когда захочешь! |
| Seriously, dude, take your pills! | Серьезно, чувак, прими таблетки. |
| dude, leave her out of this. | Чувак, не втягивай ее в это. |
| Then where'd I get this, dude? | Тогда где я взял это, чувак? |
| Like, right now, dude, I am doing leg lifts that are imperceptible to the human eye. | Прямо сейчас, чувак, я делаю упражнения для ног незаметные для чужих глаз. |
| After tonight, Gandalf will want to party with us, dude! | После сегодня, Гэндальф захочет веселиться с нами, чувак! |
| Charlie, what is going on, dude? | Чарли, в чём дело, чувак? |
| But dude, that's his guitar! | Но чувак, это же его гитара. |
| look out, dude, she's back! | Смотри, чувак, она вернулась! |
| What are you talking about, dude? | О чем ты говоришь, чувак? |
| Man, man, I don't know, dude. | Слушай, я не знаю, чувак... |
| You know, dude, most of those don't even mean what the chart on the wall says they mean. | Ты знаешь, чувак, большинство из них даже не означают того, что указано в списке. |
| Wish I could, man, but I'm not a "marriage" dude. | Я бы хотел, чувак, но я не из "семейных". |
| saying she turns you on is the harassment, dude. | Фраза о том, что она тебя заводит - это домогательство, чувак. |
| Come on, dude, we've been friends for years. | Ну же, чувак, Мы были друзьями долгие годы! О! |
| What the hell is this, dude? | Что за черт это, чувак? |
| I hope the new dude isn't impossible to work with, like some people i know. | Надеюсь, этот новый чувак окажется компанейским парнем, не то что некоторые. |
| My new suspect - the dude who runs carpet emporium. | мой новый подозреваемый - чувак, владеющий универмагом ковров. |