| dude, I don't know about this. | Чувак, я даже не знаю. |
| No, dude, combined, you're, like, 300 years old. | Не, чувак, троим вам вместе 300 лет |
| You know what, dude? I did it, all right? | Знаешь, чувак, я это сделал. |
| Look, dude, you don't know if you don't ask her. | Слушай, чувак, ты не узнаешь, если не спросишь ее. |
| I wanted to put that Mexican dude here so I could put a period on that part of my life, man. | Я хотел поставить, что мексиканский чувак здесь так что я мог бы поставить точку на этой части моей жизни, человека. |
| Okay, the only red-suited dude I want in this house right now is Kris Kringle, you got it? | Ладно, только красные - подходит чувак, я хочу, чтобы в этом доме сейчас находился Крис Крингл, ты справишься? |
| No, dude, that says "I heart Heater." | Нет, чувак, там точно "Я люблю Гейзер". |
| Chief, at 6:10 this morning, a shop owner found what he described as "a dead homeless dude" | Шеф, в 6.10 утра хозяин магазина обнаружил то, что он описал как "мертвый бездомный чувак" |
| Somewhere between "sir" and "dude," okay? | Что-нибудь среднее между "сэр" и "чувак", хорошо? |
| She - she's a swim coach, dude, I - | Она... тренер по плаванию, чувак, я... |
| And I'm like, dude, just let me get the sniper rifle, | И я говорю, чувак, только дай мне винтовку и я позабочусь об этом. |
| Ted, I don't want to swear in front of Korean Elvis, but what the bleep are you doing, dude? | Тед, я не хочу ругаться перед Корейским Элвисом, но какого бип ты там делаешь, чувак? |
| If that dude can bag a nine, I got to be able to bag, like, a 16. | Если этот чувак сумел добыть себе девятку, я смогу добыть себе где-то 16. |
| Like shooting fish in a barrel, dude, it is! | Как два пальца об асфальт, чувак, реально! |
| Are you sure you're okay, dude? | Уверен, что ты в порядке, чувак? |
| You know there's a human dude in there, right? | Чувак, ты же понимаешь, что там внутри человек? |
| You're my boss, dude, and you babysat me once. | Ты мой начальник, чувак, и ты даже |
| There are, like, so many medals in there, dude! | Здесь, типа, тьма-тьмущая всяких медалей, чувак! |
| She seems to know you, dude. | А она тебя, кажется, знает, чувак, она назвала тебя по имени |
| And what did you say, this dude has already been caught? | И что, ты скажешь, что тот чувак сам откинулся? |
| I thought so, too, dude, but did you see? | Я думаю, ну, чувак, ты разве не видишь? |
| Look, it is what it is, dude. | Что есть, то есть, чувак. |
| What's going on here, dude? Were there really other guys? | Чувак, а твои "друзья" вообще есть? |
| So, dude, What do you think's inside that hatch thing? | Чувак, как думаешь, что там под люком? |
| No, dude, we're not ungrateful, it's just, none of us can keep the goat. | Чувак, это не значит то что мы неблагодарные, просто никто из нас не может её у себя держать |