Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
dude, what- you can't be- how much work have you done on the painting? Чувак, что- ты не может быть- Ты уже закончил реставрацию картины?
And the surgeon's like, "dude, I'm not done yet." А хирург такой "Чувак, я ещё не закончил.
Dude, dude, what is wrong with you? Чувак, чувак, что с тобой не так?
Dude, you're a big dude. Эй, чувак, а ты большой чувак!
Dude, all these snacks are free, dude. чувак! нам тут же полегчает!
So I go back, and it's the two dudes and now there's a third dude. Возвращаюсь, сидят - первый чувак, второй чувак, а с ними и третий.
Like, "You're dying, dude." Типа, "Ты умираешь, чувак".
Alright, dude. Let's just say you're not crazy and it's true. Чувак, предположим, ты не псих и все это правда
Was that you or was that in here, dude? Чувак, это был ты или это было что-то в тебе?
I stole the birthday money from your gran, but I were only borrowing it, dude! Я украл деньги, что подарила бабушка на твой день рождения, но я только одолжил их, чувак!
She seems to know you, dude. she just said your name. А она тебя, кажется, знает, чувак, она назвала тебя по имени
And this dude just falls to the ground, straight down, like somebody flipped a switch, you know. И этот чувак падает на землю, прямо вниз, как будто его просто выключили, понимаешь?
No, dude. No, okay? Нет, чувак, не надо, слышишь?
No, dude, that's not the trailer for Terminator five, that really happened. Нет, чувак, это не трейлер к пятой части "Терминатора", все это случилось на самом деле
Sanborn! Butcher shop, 2:00, dude has a phone! Санборн, на 2 часа от тебя - чувак с мобилой!
Look, dude, there's baggage, okay? Чувак, я понимаю, у вас есть прошлое.
This is what this is about, "dude". А вот в чем, "чувак".
Matt Gamble of UGO Entertainment was excited by the film's cover, but was also quickly disappointed by "insipid dialog" amongst the characters and their continuously calling each other "dude." Мэтт Гэмбл из UGO Entertainment порадовался обложке фильма, но был быстро разочарован «безвкусными диалогами» между персонажами и их постоянной манерой называть друг друга «чувак».
Not really a hidden message, dude. Она так тебе и сказала, чувак!
And I'm like, "Why, dude?" А я ему такой - "зачем, чувак?"
It was just like finally like, all right, dude , here's the towel. Вы столько пережили вместе, и это, типа, "ну, ладно, чувак, вот полотенце..."
Some are saying: Let the patients go out and buy their own drugs, dude! Некоторые говорят, пусть пациенты сами себе препараты покупают, чувак, никаких им субсидий.
That's a look, dude! Ну и прикид у тебя чувак!
No one else is looking for, all right, dude. На чердак больше никто не попёрся. Ладно, чувак,
So, what's the story, dude? Ну что, чувак, давай рассказывай.