Which is really freaky 'cause I thought this bald dude was your dad. |
Это было чудно, так как я считал, что этот лысый чувак твой папа. |
I bet you Boomer Esiason was a better designer than that dude was a football player. |
Бьюсь об заклад, что Бумер Эсисон был бы куда лучшим дизайнером, чем тот чувак футболистом. |
But now she's gone and gotten herself a Venezuelan boyfriend who's, like, the handsomest dude I've ever seen. |
Но она пропала и сейчас встречается с Венесуэльцем, который, типо, наиприятнейший чувак, из всех, что я видел. |
Not supporting the team, dude? |
Не будешь поддерживать команду, чувак? |
I don't want to do it anymore, dude. |
Я больше не хочу это делать, чувак. |
(Laughs) - Guys, there's a dude in our backyard. |
Ребята, какой-то чувак у нас на заднем дворе. |
Well, you know, you're only as sick as your secrets, dude, and that's what this week's assignment is really about. |
Твоя главная слабость - твои секреты, чувак, а наше задание на этой неделе именно об этом. |
Well, he called me "dude." |
Он назвал меня "чувак". |
Krauss and that Virgil dude took a little stroll one day, |
Краус и тот чувак Вирджил однажды прогуливались, |
Naw, dude, I'm going to this show with my dad in Austin. |
Нет, чувак, мы с отцом едем на концерт в Остин. |
Look, far as I know about his accounts, the dude was like a hundred grand in the hole. |
Насколько я знаю о его счетах, чувак был должен сто штук. |
That "dude" was an off-duty police officer, moonlighting at the check cashing store. |
Этот "чувак" был офицером полиции не при исполнении, и подрабатывал в магазине - обналичивал чеки. |
Well, dude, that is an invalid question, because, thanks to you, I will be broke and buried in a pauper's grave. |
Ну, чувак, это некорректный вопрос потому что, благодаря тебе, я стану нищим и меня похоронят в братской могиле. |
No way, dude, are you kidding? |
Нет, чувак, ты шутишь? |
What were you thinking, dude? |
О чем ты думал, чувак? |
Look, we both saw the fight, and I'm sorry, dude, but let's be honest, there's just no way. |
Послушай, мы оба видели бой, и, прости чувак, но давай будем честными, у тебя нет шансов. |
The dude I was on, I could feel his insides letting go. |
Я чувствовал, как проседает чувак, на котором я сидел. |
The dude was driving too fast and I couldn't keep up, so I went home. |
Чувак ехал так быстро, что я отстал, поэтому я вернулся домой. |
Ever hear of privacy, dude? |
Чувак, ты слышал о личной жизни? |
No, no, this is the beginning, dude. |
Нет, нет, это начало, чувак. |
dude, that's not Carlos solano. |
чувак, это не Карлос Солано. |
So, dude, mad props for all of this boning and betraying while still managing to do quite a bit of business. |
В общем, чувак, дикие овации всем тем, кого предали, но кому так и удаётся заниматься бизнесом. |
Of course not, dude, because I look out for you. |
Чувак, конечно нет, я за тебя переживаю. |
I'm not selling it - some dude gave me 20 bucks to give it to the first wet guy I see. |
Один чувак дал мне 20 баксов, чтобы я отдал его первому мокрому парню, которого встречу. |
Is that homeless dude still on your couch? |
Тот бездомный чувак все еще ночует у тебя? |