Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
Which is really freaky 'cause I thought this bald dude was your dad. Это было чудно, так как я считал, что этот лысый чувак твой папа.
I bet you Boomer Esiason was a better designer than that dude was a football player. Бьюсь об заклад, что Бумер Эсисон был бы куда лучшим дизайнером, чем тот чувак футболистом.
But now she's gone and gotten herself a Venezuelan boyfriend who's, like, the handsomest dude I've ever seen. Но она пропала и сейчас встречается с Венесуэльцем, который, типо, наиприятнейший чувак, из всех, что я видел.
Not supporting the team, dude? Не будешь поддерживать команду, чувак?
I don't want to do it anymore, dude. Я больше не хочу это делать, чувак.
(Laughs) - Guys, there's a dude in our backyard. Ребята, какой-то чувак у нас на заднем дворе.
Well, you know, you're only as sick as your secrets, dude, and that's what this week's assignment is really about. Твоя главная слабость - твои секреты, чувак, а наше задание на этой неделе именно об этом.
Well, he called me "dude." Он назвал меня "чувак".
Krauss and that Virgil dude took a little stroll one day, Краус и тот чувак Вирджил однажды прогуливались,
Naw, dude, I'm going to this show with my dad in Austin. Нет, чувак, мы с отцом едем на концерт в Остин.
Look, far as I know about his accounts, the dude was like a hundred grand in the hole. Насколько я знаю о его счетах, чувак был должен сто штук.
That "dude" was an off-duty police officer, moonlighting at the check cashing store. Этот "чувак" был офицером полиции не при исполнении, и подрабатывал в магазине - обналичивал чеки.
Well, dude, that is an invalid question, because, thanks to you, I will be broke and buried in a pauper's grave. Ну, чувак, это некорректный вопрос потому что, благодаря тебе, я стану нищим и меня похоронят в братской могиле.
No way, dude, are you kidding? Нет, чувак, ты шутишь?
What were you thinking, dude? О чем ты думал, чувак?
Look, we both saw the fight, and I'm sorry, dude, but let's be honest, there's just no way. Послушай, мы оба видели бой, и, прости чувак, но давай будем честными, у тебя нет шансов.
The dude I was on, I could feel his insides letting go. Я чувствовал, как проседает чувак, на котором я сидел.
The dude was driving too fast and I couldn't keep up, so I went home. Чувак ехал так быстро, что я отстал, поэтому я вернулся домой.
Ever hear of privacy, dude? Чувак, ты слышал о личной жизни?
No, no, this is the beginning, dude. Нет, нет, это начало, чувак.
dude, that's not Carlos solano. чувак, это не Карлос Солано.
So, dude, mad props for all of this boning and betraying while still managing to do quite a bit of business. В общем, чувак, дикие овации всем тем, кого предали, но кому так и удаётся заниматься бизнесом.
Of course not, dude, because I look out for you. Чувак, конечно нет, я за тебя переживаю.
I'm not selling it - some dude gave me 20 bucks to give it to the first wet guy I see. Один чувак дал мне 20 баксов, чтобы я отдал его первому мокрому парню, которого встречу.
Is that homeless dude still on your couch? Тот бездомный чувак все еще ночует у тебя?