| Dude! We've been waiting forever! | Чувак, мы заколебались тебя ждать! |
| Dude, who the hell are you? | Чувак, кто ты, чёрт возьми? |
| Dude, who the hell wants to play yahtzee? | Чувак, кому ваще всралось играть в покер |
| Dude, they just shot a guy in the face. | Чувак, они только что мужику мозги к беням вынесли! |
| Dude, do not pretend you're not the kind of guy who keeps a list of all the girls he's slept with. | Чувак, не притворяйся, что ты не из тех ребят, кто ведет список всех девушек, с которыми он спал. |
| Dude, if you don't think you're going to hell, you need to take a long look at yourself. | Чувак, если ты не думаешь, что двигаешься в ад, то тебе надо очень внимательно посмотреть в зеркало. |
| Dude, I don't do drugs anymore, okay? | Чувак... я завязал с наркотой, ясно? |
| Dude, she did the drawers. | Чувак, ограничители на выдвижных ящиках! |
| Dude, why did you say you wanted to raise the kid? | Чувак, зачем ты сказал, что мы хотим растить ребёнка? |
| Dude, I'm-I'm just reading my paper, | Чувак, я, я просто читаю свою газету, |
| Dude, if we all tell the police what the principal did, | Чувак, если все мы расскажем полиции о том, что сделал директор, |
| Dude, I came all the way out here because I knew you were upset. | Чувак, я пришёл, потому что знал, что ты расстроен. |
| Dude's a sophomore, but he's all, | Чувак на втором курсе и весь такой: |
| Dude, I'm not kidding, all right? | Чувак, я не шучу, все в порядке? |
| Dude, the lifeguard told me to go. Really? | Чувак, мне сказали что можно ехать. |
| Dude, no, no, I can't do that. | Нет, чувак, нет, только не это. |
| Dude, what if I smoke this all up and I don't like it? | Чувак, что если я скурю все это и меня не вставит? |
| Dude... seriously, is this where you think the keg should go? | Чувак... ты правда думаешь, что бочку стоит поставить здесь? |
| Dude, the D.A. would have already come to us if they wanted to offer us a deal. | Чувак, если бы прокурор хотел предложить нам сделку, до нас бы уже добрались. |
| Dude, I've been stuck in the friend zone so long that I'm just thinking about buying some investment property here. | Чувак, я так долго нахожусь во френд зоне, поэтому я просто думаю о покупке инвестиционной собственности здесь |
| Dude, you don't just ask someone about something that messed up. | Чувак, ты можешь не спрашивать людей о всякой фигне? |
| "Dude." And mine? | Чувак. Что у меня написано? |
| Dude, how much would I have to pay you to eat this whole bottle? | Чувак, сколько нужно заплатить, чтобы ты съел всю бутылку? |
| Dude, if he said it, that's the way it is. | Чувак, если он так сказал, значит так и есть. |
| Dude, what's up, man? | Да чё с тобой, чувак? |