Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
Ed looks like you're driving shouldn't you kids be at home studying? dude, it is Saturday you know, you really shouldn't drink alcohol эд, Ты типа за рулём детки, вы вроде дома щас должны уроки делать? Чувак, сёня суббота Знаешь, не нужно тебе пить спиртное
dude... did you just... you know? Чувак... Это ты? ... ну знаешь...
But the thing is that whole thing happened in an hour and a half, so my point is - dude, I know how to do that kind of stuff all day in, like, an hour and a half. Но дело в том, что все это случилось за полтора часа, я о том, что чувак, я могу весь день делать подобные вещи часа за полтора.
Well, it's a good thing you do, dude, 'cause I have no idea where I'm going. Хорошо что ты это делаешь, чувак, Потому что я понятия не имею куда я иду
love being, you know, with you... dude. ну, с тобой... чувак.
What are you doin' to her, dude? Чувак, эй, чувак Ты чо делаешь чувак?
No, I don't, dude. Нет, не хочу, чувак... Нет?
Well, that's cool and all but, dude, where's my car? Это круто, но где моя тачка, чувак?
And I want you to think about this next time you feel like calling me "dude." € хочу, чтобы в следующий раз ты хорошо подумал, прежде прежде чем называть мен€ чувак .
I thought I had to go around the maze to make the deliveries, but, dude, it's easier to go through the maze. Great, Zach Во первых, я думал пойти вокруг лабиринта что бы сделать доставку, но, чувак, легче пройти через лабиринт.
Even after all these years, not a day goes by where some middle-aged dude doesn't see me and shout, "El Jafe!" Даже после всех этих лет не проходит и дня, чтобы чувак средних лет, увидев меня, не крикнул: "Эль Джафи!"
No offense, Donna, but, dude, you're on fire! Без обид, Донна, но, чувак, ты крут!
It's - do you think it's the same dude that left that bong there on the floor? Это... Как вы думаете, это тот же чувак, который оставил на полу бульбулятор?
Okay, look, y-you have a point, kind of, but, dude - Ладно, слушай, в этом есть суть, типа, но, чувак...
All right, dude. Okay, I admit this is more paperwork than I expected, all right? Ладно, чувак, признаю, что предстоит больше бумажной работы, чем я ожидал.
And in that way, the dude from Toronto who created a shift is saying that he'll shift again only when he's ready. Таким образом, чувак из Торонто, сделавший изменение, говорит, что сделает изменение снова только тогда, когда будет готов.»
And you were, like, "No." And I was, like, "I think it is, dude." А ты "Нет", А я "Чувак, вроде это твой рюкзак".
That's why you cheated on your wife, why your marriage fell apart - dude, I said - Вот, почему ты обманул жену, почему ваш брак распался - чувак, я сказал -
And I've always thought, I'm - there's something wrong with me, 'cause there is a dude who was pretty normal who just said, "I don't do it." И я всегда думал, что это со мной что-то не так, потому что есть чувак, который вполне нормален, который сказал "я этого не делаю."
Dude, everybody has sambuca but us. Чувак, самбука есть у всех, кроме нас.
Dude, you're a born Courtroom Brown. Чувак, да ты рожден быть "Коричневым, Как Зал Суда".
Dude, we're doing witness. Чувак, мы попали в "Свидетеля".
Dude that is way too much. Нет, чувак, это слишком дорого. Да.
Dude, I told you that was her. Чувак, я же говорил тебе, что это она.
Dude I'm not're totally healthy. Чувак, я вобще не волнуюсь, мы же абсолютно здоровы.